sábado, 22 de mayo de 2010

It's good to be a Jonas Es bueno ser un Jonas

Cuando estás tan famosos como los Jonas Brothers, su vida profesional tiende a sangrar en su vida personal.


That's just fine with the stars of Disney Channel's “Jonas LA” (premiering June 20), who've used their fame to help them do things that guys their age could only dream of — like watch a baseball game from their favorite team's box seats. Eso está bien para las estrellas de "LA Disney Channel Jonas" (estreno 20 de junio), que ha utilizado su fama para ayudar a hacer cosas que los chicos de su edad sólo podían soñar - ver como un partido de béisbol de los asientos de caja de su equipo favorito .



Middle brother Joe Jonas (right), 20, gleefully recounts attending a Yankees game earlier this week, with tickets from first baseman Mark Teixeira. Medio hermano de Joe Jonas (derecha), 20, relata con alegría asistir a un juego de los Yanquis a principios de esta semana, con entradas desde primera base Mark Teixeira. “We're big Yankees fans and the fact that we were able to go there and be sitting in his box seats was awesome,” he says. "Estamos grandes fans Yankees y el hecho de que fuimos capaces de ir allí y estar sentado en los asientos de su caja era impresionante", dice.



Thanks to their fame, the boys have also gotten to meet presidents George W. Bush and Barack Obama and spent quality time with Paul McCartney and U2's Bono. Gracias a su fama, los muchachos también han llegado a cumplir con los presidentes George W. Bush y Barack Obama y pasó tiempo de calidad con Paul McCartney y Bono de U2. Joe, who loves to cook, has even managed to swing a few cooking lessons from “Top Chef Masters” star (and friend) Tim Love. Joe, que le encanta cocinar, incluso ha logrado un swing pocas clases de cocina de "Top Chef Masters" estrella (y amigo) Tim Love.



“We've always been interested in pop culture and supporting sports teams . "Siempre hemos estado interesados en la cultura popular y el apoyo a equipos deportivos. . . . . so it's cool to see that we can take that part of our lives up a step now,” says eldest brother Kevin (left), 22. así que es genial ver que podemos considerar que parte de nuestra vida un paso ahora, "dice el hermano mayor de Kevin (a la izquierda), 22.



Meanwhile, youngest brother Nick (center) is laser-focused on another gig. Mientras tanto, el hermano menor de Nick (centro) es especialmente centrada en el otro concierto. “I want to go onto 'Celebrity Apprentice,'” the 17-year-old says. "Quiero ir a 'Celebrity Apprentice'", los 17 años de edad, dice. “That whole business-minded job, I think I can do that. "Ese trabajo conjunto con visión empresarial, creo que puedo hacerlo. I'm putting in my application right now.” Me estoy poniendo en mi solicitud en este momento. "



Source: New York Post Fuente: New York Post

No hay comentarios:

Publicar un comentario

MY PLAY LIST

Seguidores

Buscar este blog

Archivo del blog