domingo, 30 de mayo de 2010

Miley habla de Nick en Brasil: Full Circle

Miley Cyrus - Full Circle (Live @ Rock in Rio/Portugal)







Esto es lo que Miley dijo:


"This song is about two people who will always come back to eachother no matter what anyone says or all the bad people who try to keep you apart, its a personal story, surprise surprise its about a Jonas Brother"



Traduccion.

"Esta cancion es sobre dos personas que siempre regresaran el uno al otro, no importa lo que todos digan o de las malas personas que intentan alejarte, es una historia personal, sorpresa sorpresa es sobre un Jonas Brother"

Miley Cyrus en Rock in Rio 2010

Miley Cyrus en Rock in Rio 2010


Miley Cyrus rockea una de sus canciones, luciendo un traje verde, en su espectacular presentación en el Rock in Rio en Lisboa, Portugal, el sábado (29 de mayo) por la noche.

La cantante, de 17 años de edad, interpretó tres nuevas canciones de su próximo álbum, Can't Be Tamed - "Simple Song", "Robot" y "My Heart Beats For Love".


MILEY CYRUS LIVE @ Rock in Rio Lisbon 2010 - "Simple Song"







Échale un vistazo a la performace de Miss Cyrus en fotos y vídeos a continuación ...

Jonas L.A - FOTOS!






En el primer episodio titulado "House Party", Kevin, Joe, Nick (Jonas Brothers), Stella (Chelsea Staub) y Macy (Nicole Anderson) llegan a Los Ángeles para comenzar unas vacaciones de verano que nunca olvidarán.




Su vecino gregarias, DZ (Adam Hicks), convence a los chicos a tirar una fiesta para anunciar su llegada y Nick invita a Emma Roberts a la fiesta
 
Ya lo habíamos dado a conocer el día de ayer, y aquí están las fotos de la participación de Emma Roberts en el capítulo de estreno de JONAS L.A.

Joe Jonas & Demi Lovato deberian volver??

Una fuente de confianza dijo, "ellos han estado enviando mensajes de texto a cada momento los dos últimos día ... Demi realmente extraña demasiado a Joe."

A pesar de que ellos están "dándose un tiempo" para aclarar sus sentimientos,Demi Lovato & Joe Jonas todavía se comunican como antes, según publica hoy ZacTaylor.

Joe & Nick talk baseball (No cambiaría nada y vista previa de Fuego )

No cambiaría nada y vista previa de Fuego

La canción "Wouldn't Change A Thing" es de camp rock 2 y es un dueto entre Joe Jonas y Demi Lovato. The second song is “Fire” and performed by Camp Star. La segunda canción es "Fire" e interpretada por el campamento de la Estrella

Camp Rock 2 - "Wouldn't Change A Thing" & "Fire" Preview


horario de la actualización (2 más nuevos episodios este fin de semana)

LTD2 Schedule update (2 more new episodes this weekend) LTD2 horario de la actualización (2 más nuevos episodios este fin de semana) Three new episodes of Living The Dream 2 are airing this weekend. Tres nuevos episodios de Viviendo el Sueño 2 se transmitirá este fin de semana. One episode, about Joe's other big dream (acting), aired on Saturday ( which we posted previously ). Un episodio, alrededor de grandes sueños Joe otros (en funciones), salió al aire el sábado (el que hemos publicado con anterioridad ).




But, there are two more NEW episodes airing this weekend according to the Disney schedule (which is, as always, subject to change). Pero, hay dos episodios más NUEVA ventilar este fin de semana de acuerdo con la programación de Disney (que es, como siempre, sujeto a cambios).



Sunday at 3:55 pm Eastern – Who I Am Domingo a las 3:55 pm hora del este - ¿Quién soy yo

Monday at 2:25 pm Eastern – 3 Guys and A Dream Este Lunes a las 2:25 pm - 3 chicos y un sueño



Also, the Disney Chanel has launched a new Jonas LA website. Además, el Disney Chanel ha lanzado un nuevo sitio web de LA Jonas. Check out the music video generator for some winning Jonas dance moves. En cuanto a la música generador de video para algunos movimientos de baile Jonas ganar.



Source: Disney Channel Fuente: Disney Channel

Rolling Stone: 47 no se puede perder Tours

Jonas Brothers




July 27th-Oct. 27 de julio-octubre 17th 17a

Tickets: $20-$90 Entradas: $ 20 - $ 90



They've already blasted fans with foam cannons and played in the round – so the JoBros' 2010 tour will feature acoustic versions of their hits, collaborations with Demi Lovato and songs from Camp Rock 2. Ya han criticó fans con cañones de espuma y jugó en la ronda - para 2010, la JoBros 'gira contará con versiones acústicas de sus éxitos, colaboraciones con Demi Lovato y canciones de Camp Rock 2.



Source: Rolling Stone Fuente: Rolling Stone

grado aplastar a Joe primero reveló

Joe Jonas estaba enamorado de su maestra de primer grado




The singer was bowled over by his tutor Mrs. Perrone when he first went to school, even though he was just six. El cantante fue boquiabierto por su tutor Sra. Perrone la primera vez que fui a la escuela, a pesar de que tenía solo seis años.



His family immediately knew he was more interested in his teacher than his schoolwork as he began preparing himself early in the morning. Su familia supo de inmediato que él estaba más interesado en su maestro de su escuela cuando comenzó la preparación de sí mismo por la mañana temprano.



“I knew because he never stopped talking about her and he loved going to school,” Joe's mother Denise laughed to J14 magazine. "Yo sabía, porque él nunca dejó de hablar de ella y le encantaba ir a la escuela", se rió madre de Joe Denise J14 revista.



Joe's family would tease him about his crush, and he still gets embarrassed when they try to bring it up. la familia de Joe se le hacen bromas acerca de su aplastamiento, y todavía se avergüenza cuando tratan de tocar el tema.



The 20-year-old is currently single after splitting from his Camp Rock co-star Demi Lovato. Los 20 años de edad, se encuentra sola después de partir de su Camp Rock co-estrella Demi Lovato. Denise is certain the perfect woman is out there for her son, and hopes he finds someone who treats him well. Denise es cierto la mujer perfecta es por ahí por su hijo, y espera que se encuentre alguien que lo trata bien. She is fiercely proud of Joe and his bandmate brothers Kevin and Nick, as well as their little brother Frankie, and just wants them to be happy. Ella está muy orgulloso de Joe y sus hermanos Kevin y Nick compañero de banda, así como su pequeño hermano Frankie, y sólo quiere que sean felices.



“They are men of great character and strength with big dreams and hearts that are full for the world,” she said. "Son hombres de gran carácter y fuerza con grandes sueños y los corazones que están llenos para el mundo", dijo. “I believe in them and am so proud of them!” "Yo creo en ellos y estoy muy orgulloso de ellos!"



Source: Music Rooms Fuente: salas de música

Lo llaman Puppy Love.

Kevin Jonas y Danielle Buscar Puppy Love con Riley




Kevin Jonas is used to going everywhere with younger brothers Nick and Joe. Kevin Jonas está acostumbrada a ir a todas partes con los hermanos menores Nick y Joe. But now, the 22-year-old singer has two, well, cuter sidekicks: his wife of six months, Danielle, and their Morkie, Riley. Pero ahora, la cantante de 22 años de edad, tiene dos, bueno, más lindo compinches: su esposa de seis meses, Danielle, y sus Morkie, Riley.



Married in December, the pair picked up Riley just weeks after their Mexican honeymoon. Casada en diciembre, la pareja recogió Riley pocas semanas después de su luna de miel en México. “We were going to wait until the middle of January to get her,” Kevin tells PEOPLE. "Íbamos a esperar hasta mediados de enero a buscarla", Kevin le cuenta a PEOPLE. “But [Danielle] looked at me and I knew she couldn't wait.” "Pero [Danielle] me miró y yo sabía que no podía esperar".



Luckily for the couple, Riley is everything they hoped she'd be. Por suerte para la pareja, Riley es todo lo que esperaba que sería. “She's a good dog,” Danielle says. "Es un buen perro", dice Danielle. “She's quiet when she has to be quiet.” But not too quiet! "Ella está tranquila cuando tiene que estar en silencio." Pero no demasiado tranquilo! “She likes to play a lot,” adds Kevin. "Le gusta jugar mucho", añade Kevin. “She loves when people are over. "A ella le encanta cuando la gente se han acabado. She's like, 'Oh, new friends!' Ella es como, 'Oh, amigos! " I think we might have to get another puppy for her.” Creo que podría tener que conseguir otro perro para ella. "



At the moment, Riley is content with her two human playmates — in fact, she even shares their bed. Por el momento, Riley se contenta con sus dos compañeros de juego humanos - de hecho, que incluso comparte su cama. “She usually sleeps with us, between our two heads,” Kevin says. "Ella suele dormir con nosotros, entre nuestras dos cabezas", dice Kevin. “But she's starting to sleep at the foot of the bed, which is a little bit easier.” She also has her own “play zone” in the couple's sprawling Texas home. "Pero ella está empezando a dormir al pie de la cama, que es un poco más fácil." Ella también tiene su propia "zona de juego" en el hogar extenso de la pareja de Texas.



But life won't be quite as lavish for Riley when she embarks on the Jonas Brothers' North American tour, which kicks off in Dallas on July 27. Pero la vida no será tan pródigos de Riley cuando se embarca en la gira de los Jonas Brothers 'de América del Norte, que comienza en Dallas el 27 de julio. Whereas Kevin used to share a tour bus with his mom, dad and three brothers (youngest JoBro Frankie is 9), this time he'll likely bunk in a separate bus with Danielle and Riley. Considerando que Kevin utilizarse para compartir un autobús de gira con su mamá, papá y tres hermanos (el más joven Frankie se JoBro 9), esta vez más probable es que litera en un autobús por separado con Danielle y Riley. “We have our own little family now,” he says. "Tenemos nuestra pequeña familia ahora", dice. “It'll be a blast.” "Va a ser una explosión."



For more on Kevin, Danielle and Riley, check out the June 7 issue of PEOPLE, on newsstands now. Para más información sobre Kevin, Danielle Riley y, echa un vistazo a la cuestión 07 de junio de PEOPLE, a la venta ahora.



Source: People Pets Fuente: Mascotas

Jonas LA Soundtrack lista de pistas

Jonas LA Soundtrack track list Jonas LA Soundtrack lista de pistas According to Amazon.com, the track list for the Jonas LA soundtra ck is: Según Amazon.com, la lista de pistas para la soundtra ck LA Jonas es:




1. 1. Feelin' Alive Feelin 'Alive

2. 2. LA Baby (Where Dreams Are Made Of) Bebé LA (Donde los sueños se hace de)

3. 3. Your Biggest Fan Your Biggest Fan

4. 4. Critical Crítico

5. 5. Hey You Hey You

6. 6. Things Will Never Be the Same Las cosas nunca serán las mismas

7. 7. Fall Caída

8. 8. Summer Rain Summer Rain

9. 9. Drive Conducir

10. 10. Invisible Invisible

11. 11. Make It Right Make It Right

12. 12. Chillin' in the Summertime Chillin 'en el verano

13. 13. Set This Party Off Establecer este partido



Product Description Descripción del producto

New Jonas Brothers music (!!!), a new So-Cal setting and an all new Season Two of the Teen Choice Award-winning series JONAS, newly named JONAS LA is sure to rock you this summer and beyond. Nueva música Jonas Hermanos (!!!), un nuevo ajuste So-Cal y durante toda la temporada un nuevo Dos de los Teen Choice JONAS serie galardonada, recientemente nombrado JONAS LA seguro que le rock este verano y más allá. Featuring your favorite superstars: Kevin, Joe and Nick Jonas. Con sus estrellas favoritas: Kevin, Joe y Nick Jonas. The JONAS LA episodes showcase music performances and fuse clever comedy with an authentic portrayal of a band of brothers navigating new waters. Los episodios de JONAS LA escaparate actuaciones musicales y se fusionan comedia inteligente con un retrato auténtico de una banda de hermanos navegar nuevas aguas. This soundtrack is full of sensational summertime anthems to keep your head bobbing all year round. La banda sonora está llena de himnos verano sensacional para mantener la cabeza flotando durante todo el año.



Source: Amazon.com Fuente: Amazon.com

sábado, 29 de mayo de 2010

Jonas LA video preview… Jonas LA vista previa de vídeo ...

L.A. Baby" Sizzle





Quería mostrar a nuestros fans por eso que estamos tan entusiasmados con JONAS LA - es tan diferente a cualquier cosa que hayamos hecho antes. We've worked so hard and had a blast! Hemos trabajado muy duro y la pasaron muy bien! Can't wait for you guys to see it. No puede esperar para que ustedes lo ven. It'll be a summer like no other! Va a ser un verano como ningún otro!




Source: Jonas Brothers YouTube/Twitter Fuente: YouTube Jonas Brothers / Twitter

Joe y Big Rob dejando el Staples Center

Omg! its Joe Jonas! su Joe Jonas! Quick, ask for an autograph, go for the photo op, & if he gives you half a chance, steal yourself a hug! Rápida, pedir un autógrafo, vaya para la sesión de fotos, y si te da la oportunidad, te roban un abrazo!







Source: PopCandiesTV Fuente: PopCandiesTV
En "Camp Rock 2: The Jam Final 'vamos a seguir Mitchie, Shane, Jason, Nate y sus amigos, ya que regresar a Camp Rock para otro gran verano de música y diversión. However they soon learn that a new state-of-the-art music/performance camp, Camp Star, has opened across the lake and has lured away many of Camp Rock instructors and campers — putting the future of Camp Rock in jeopardy. Sin embargo pronto aprenden que un nuevo estado de la música de última generación / campamento rendimiento, campamento de la Estrella, ha abierto a través del lago y ha atraído a muchos de los instructores de Camp Rock y campistas - poniendo el futuro de Camp Rock en peligro. And when Camp Star's hotshot performer, Luke Williams, challenges Camp Rock to a musical showdown to see which camp really has the stronger musical talent, everyone prepares for the ultimate battle of the bands. Y cuando intérprete campamento de la Estrella de listilla, Luke Williams, retos Camp Rock a un enfrentamiento musical para ver qué bando tiene realmente el talento musical más fuerte, todo el mundo se prepara para la última batalla de las bandas. Meanwhile, in a classic “Romeo and Juliet” twist, Nate falls for the daughter of the owner of the rival camp. Mientras tanto, en un clásico "Romeo y Julieta" de giro, se enamora de Nate con la hija del dueño del campo rival.




Returning are Demi Lovato as Mitchie Torres; Joe Jonas as Shane Gray; Kevin Jonas as Jason; Nick Jonas as Nate; Meaghan Martin as Tess Tyler; Alyson Stoner as Caitlyn Geller; Anna Maria Perez de Tagle as Ella; Roshon Fegan as Sander; Daniel Fathers as Brown; and Maria Canals-Barrera as Connie Torres. Volviendo son Demi Lovato como Mitchie Torres, Joe Jonas como Shane Gray; Kevin Jonas como Jason, Nick Jonas como Nate, Meaghan Martin como Tess Tyler, Alyson Stoner como Caitlyn Geller, Anna Maria Perez de Tagle como Ella; Fegan Roshon como Sander, Daniel Padres como Brown, y Maria Canals-Barrera Torres como Connie.




 
 
 
Demi habla un poco sobre Camp Rock y World Tour también:
 

 
 
Fuente: kids.aol.com
 

Jonas LA Previews Soundtrack

01. LA Baby LA bebé


02. 02. Set This Party Off Establecer este partido

03. 03. Fall Caída

04. 04. Make It Right Make It Right

05. 05. Invisible Invisible

06. 06. Hey You Hey You

07. 07. Your Biggest Fan Your Biggest Fan

08. 08. Chillin' In The Summertime Chillin 'In The Summertime
 
 
JONAS L.A. - Soundtrack Sampler
 
 

Nick Jonas se dirige a Londres Etapa

Jonas y Zac Efron vistos en juego los Lakers

Zac Efron y Joe Jonas descubierto en el "Lakers" juego con otros famosos. Big time movie star Zac Efron, and big time music star Joe Jonas of the famous “Jonas Brothers” band were recently spotted out at the “Lakers” game last night,along with other top celebs in Los Angeles,California. Gran tiempo de la película, Zac Efron, el tiempo y las grandes estrella de la música de Joe Jonas de los famosos "Jonas Brothers" banda fueron vistos recientemente en la estancia "Lakers" juego de anoche, junto con otras celebridades top en Los Ángeles, California. Zac and Joe showed up to watch the Lakers beat the Phoenix Suns last night. Zac y Joe se presentó a ver a los Lakers la noche venció a los Suns de Phoenix pasado.




Zac Efron was sitting with Ryan Rottman,and they looked to be having a lot of fan as they shared a couple of high-fives after a big Lakers' play. Zac Efron estaba sentado con Ryan Rottman, y parecían estar teniendo un montón de fans al compartir un par de alta de cinco años después de jugar un gran Lakers. They were sitting in primetime courtside seats at the Staples Center right next to Nina Dobrev who stars as Elena Gilbert in CW's hot new show “Vampire Diaries.” Nina's castemate Ian Somerhalder was there with her. Estaban sentados en los asientos de la cancha en horario estelar en el Staples Center junto a Nina Dobrev quien interpreta a Elena Gilbert en caliente nuevo espectáculo CW "The Vampire Diaries". Castemate Nina Ian Somerhalder estaba allí con ella. He plays character Damon on the show. Toca Damon personaje en el programa. He also used to star in ABC's “Lost” TV show. También utilizó a la estrella en la cadena ABC "Lost" programa de televisión.



Joe Jonas was photographed outside the stadium. Joe Jonas fue fotografiado fuera del estadio. He was with a couple of guy pals named Martin Barlan and Robert Schwartzman. Estaba con un par de amigos tipo llamado Martin Barlan Schwartzman y Robert. They were all tweeting about the good plays the Lakers made in the game Todos eran tweeting sobre el bien juega a los Lakers hizo en el juego



Source : On The Flix Fuente: En El Flix

Más Jonas LA Previews

01. Critical Crítico


02. 02. Drive Conducir

03. 03. Things Will Never Be Las cosas nunca serán
 
 
 

Simple gana de blog Nick - Mayo 2010


On May 16th, we performed for more than 200 guests at Danny Devito and Rhea Perlman's home for “Rock for Diabetes”. El 16 de mayo, se realizó por más de 200 invitados en Danny DeVito y Rhea Perlman casa para "Rock for Diabetes". It is a fundraiser for the Center for Endocrinology, Diabetes and Metabolism at Children's Hospital Los Angeles. Se trata de un recaudador de fondos para el Centro de Endocrinología, Diabetes y Metabolismo del Hospital Infantil de Los Ángeles. This is the second year that we have done this and were honored to be part of it again. Este es el segundo año que hemos hecho esto y tuvieron el honor de ser parte de ella de nuevo. All the guests received one of my dog tags to show their continued support of Diabetes. Todos los invitados recibieron una de las etiquetas a mi perro para demostrar su apoyo continuado de la Diabetes. If you don't have your dog tag yet be sure to get one at NicksSimpleWins.com. Si usted no tiene su etiqueta de perro pero asegúrese de obtener uno en NicksSimpleWins.com.




Our tour dates were announced this month and to kick it off we performed on Good Morning America last Friday. Nuestras fechas fueron anunciadas este mes y para poner en marcha se realizó en el Good Morning America el viernes pasado. I can't wait to see all of you again this summer. No puedo esperar para verlos a todos otra vez este verano.



My Simple Win this month – eating right and getting enough sleep so I stay healthy during all my travels. My Simple Gane este mes - comer bien y dormir lo suficiente, así que permanecer saludable durante todos mis viajes.



-Nick -Nick



Source: NickSimpleWins.com Fuente: NickSimpleWins.com



Jonas LA - House Party primera mirada




En cuanto a su primera mirada al estreno de la temporada de JONAS LA!




In the premiere episode “House Party,” Kevin, Joe, Nick (Jonas Brothers), Stella (Chelsea Staub) and Macy (Nicole Anderson) arrive in Los Angeles to begin a summer vacation they will never forget. En el primer episodio "House Party", Kevin, Joe, Nick (Jonas Brothers), Stella (Chelsea Staub) y Macy (Nicole Anderson) llegan a Los Ángeles para comenzar unas vacaciones de verano que nunca olvidarán.



Their gregarious neighbor, DZ (Adam Hicks), convinces the guys to throw a house party to announce their arrival and Nick invites Emma Roberts to the party. Su vecino gregarias, DZ (Adam Hicks), convence a los chicos a tirar una fiesta para anunciar su llegada y Nick invita a Emma Roberts a la fiesta.



“House Party” premieres Sunday, June 20 @ 8:30PM ET/PT on Disney Channel. "House Party" se estrena el Domingo, 20 de junio a las 8:30 PM ET / PT en Disney Channel. More pics at JJJ. Más fotos en JJJ.



Source: Just Jared Jr. Fuente: Just Jared Jr.

Texto gana reunión niño con los Jonas Brothers

Texto gana reunión niño con los Jonas Brothers




Gavin Liddell, 12, could hardly wait to tell his mom about entering a sweepstakes to win an X-Box and play games with the pop boy band, the Jonas Brothers. Gavin Liddell, 12, casi no podía esperar para contarle a su mamá en entrar en un sorteo para ganar un X-Box y jugar con la banda de chicos pop, los Jonas Brothers. Like a typical mom, Jeanie Liddell sat her son down and launched into the “don't get your hopes up” discussion. Al igual que una mamá típica, Jeanie Liddell sáb su hijo y se lanzó a por el "no te hagas ilusiones" de discusión.



“I remember thinking it was probably a scam,” said the Andover mom. "Recuerdo que pensé que probablemente era una estafa", dijo la mamá Andover.



That was last November when Gavin said he texted the Disney-sponsored sweepstakes telephone number 49 times in hopes of winning. Eso fue en noviembre pasado cuando Gavin dijo texted el número de teléfono Disney sorteo patrocinado por 49 veces con la esperanza de ganar. The contest attracted some 500,000 respondents, Jeanie Liddell said. El concurso atrajo a unos 500.000 encuestados, Jeanie Liddell, dijo. Apparently, 49 is Gavin's lucky number. Al parecer, el 49 es número de la suerte de Gavin.



Gavin, a sixth-grader at Doherty Middle School, won. Gavin, sexto grado en la Escuela Intermedia Doherty, ganó.



Two weeks ago, the whole family was flown to Los Angeles, courtesy of Disney, to pick up Gavin's prize. Hace dos semanas, toda la familia fue trasladado en avión a Los Angeles, cortesía de Disney, para recoger el premio de Gavin. The Jonas Brothers had to fly onto the roof of the hotel and take a service elevator to meet the Liddells, and avoid a crowd, said Jeanie Liddell. Los Jonas Brothers tuvo que volar hasta el tejado del hotel y tomar un ascensor de servicio para cumplir con los Liddell, y evitar una multitud, dijo Jeanie Liddell. Gavin, a Green Day fan, has become a bigger fan of the Jonas Brothers as a result of the trip. Gavin, un fan de Green Day, se ha convertido en un fanático más grande de los Jonas Brothers como resultado del viaje.



He had a great time meeting the band and playing games against them saying they were “really fun and really cool.” Tenía un gran rato reunión de la banda y jugar partidos contra ellos diciendo que eran "muy divertido y fresco de verdad."



“My friends really don't care because The Jonas Brothers are for girls,” Gavin said of the talk around Doherty Middle School. "Mis amigos no les importa, porque Los Jonas Brothers son para las niñas", dijo Gavin de la charla en torno a Doherty Middle School. “But the X-Box is pretty cool.” "Sin embargo, la X-Box está muy bien."



You can bet girls at Doherty Middle and all over the world are jealous of Gavin. Usted puede apostar a las niñas Doherty Medio y en todo el mundo está celoso de Gavin.



“I have some nieces who can't believe the trip was 'wasted' on Gavin. "Tengo algunas sobrinas que no pueden creer que el viaje fue" desperdiciado "en Gavin. They were saying we should be the ones who won,” said Jeanie Liddell. Estaban diciendo que debemos ser los que ganó ", dijo Jeanie Liddell.



Gavin said he played the games NBA 2010 and Tony Hawke Ride with the Jonas trio of brothers. Gavin dijo que las reglas del juegos de la NBA de 2010 y Tony Hawke Cabalga con el trío de los hermanos Jonas. The foursome played for about an hour. El cuarteto de jugar durante una hora aproximadamente.



“I beat two of them,” he said of his game-playing results. "Yo le gané dos de ellos", dijo sobre su juego de resultados.



Nick Jonas tripped him up. Nick Jonas lo tropezó.



Overall, it was a fun experience as Gavin remembers “jumping up and down” when he found out he won while skiing in Colorado during February school vacation. En general, fue una experiencia divertida como Gavin recuerda "saltando arriba y abajo" cuando se enteró de que ganó mientras esquiaba en Colorado durante las vacaciones escolares de febrero.



“My parents told me and I was just running all around with my sister,” he said. "Mis padres me dijeron y yo estaba corriendo por todas partes con mi hermana", dijo.



The Liddell family lives on Timothy Drive and also includes dad, David, and sister, Sabria, 8. La familia vive en Liddell Timothy Drive y también incluye papá, David, y su hermana, Sabria, 8.



As for Gavin's taste of the Hollywood area, he said it was cool to see costumed Disney characters walking around. Como para el gusto de Gavin de la zona de Hollywood, dijo que era genial ver a los personajes de Disney vestidos caminando por ahí.



“But, it's really busy out there,” he said. "Pero, es muy ocupado por ahí", dijo. “…The X-Box is a lot of fun.” "... El X-Box es muy divertido."



Source: The Andover Townsman Fuente: El hombre de la ciudad de Andover

Kevin: Una especie de silencio ...

Una especie de silencio: Kevin Jonas se reproduce en miércoles pro-am en un equipo con John Rollins Colleyville.




Living at the Vaquero Club has its advantages. Vivir en el Club Vaquero tiene sus ventajas. The oldest Jonas Brother plays to a 10 handicap. La más antigua Jonas Brother juega a un handicap 10. Ropes checked out his swing, which was technically sound. Cuerdas desprotegido su swing, lo que era técnicamente correcta. Given all the squealing he's accustomed to at concerts, must be nice to see a “Quiet Please” sign. Teniendo en cuenta todos los chillidos que está acostumbrado a los conciertos, debe ser agradable ver a un "Silencio, por favor" signo.



Source: Dallas Morning News Fuente: Noticias de la mañana de Dallas

Entrevista con KidPitch TV

Nathan y Ryan de Kid Pitch entrevista a los Jonas Brothers. Kevin, Nick and Joe talk about video games, their softball team and where they came up with the name Road Dogs. Kevin, Nick y Joe habla sobre los juegos de vídeo, su equipo de fútbol y de dónde vienen con el nombre de Road Dogs.




Source: KidPitch TV Fuente: TV KidPitch

Jonas Brothers re-releasing 'Please Be Mine' Jonas Brothers volviendo a publicar "Please Be Mine '

Jonas Brothers re-releasing 'Please Be Mine' Jonas Brothers volviendo a publicar "Please Be Mine '
}





Como si ver a los Jonas Brothers realizar "LA Baby" y "no se puede volver Down" no eran lo suficientemente sorprendente, los niños tratan a sus fans por una serenata con un ventilador canción favorito: "Por favor Be Mine!" Vea el vídeo para ver lo que Joe tenía que decir antes de que él, Nick y Kevin derritió los corazones de todas las niñas en el público! We loved it! Nos encantó!




Source: BOP & TigerBeat Magazine Fuente: base de la pirámide y TigerBeat Magazine

Nick Jonas para debutar en el West End de Los Miserables

Pop corazón laten Nick Jonas llega a Londres pronto para prepararse para su debut en teatro del West End, interpretando el papel de Marius en Los Miserables.




I can reveal that Nick, 17, will perform the part of student Marius at the Queen's Theatre for a three week run from June 21. Puedo revelar que Nick, 17, llevará a cabo por parte de Marius estudiante de teatro de la Reina de tres semanas de ejecución del 21 de junio.



It's not the first time the singer has been associated with the blockbuster musical, which is now in its 25th year. No es la primera vez que la cantante asociados con el musical de éxito, que está ahora en su 25 aniversario. He played the part of Gavroche in the last nine months of Les Miserable's run on Broadway in 2003. Él desempeñó el papel de Gavroche en los últimos nueve meses de ejecución Les Miserables en Broadway en 2003.

Cameron Mackintosh told me yesterday: 'I went up to him at the closing night party in New York and told him he was terrific and hoped that one day he would return to play Marius. Cameron Mackintosh me dijo ayer: "Me acerqué a él en la fiesta de la noche de cierre en Nueva York y le dijo que era terrible y espera que un día iba a volver a jugar Marius. We've been in touch a lot and, of course, since then he has become this world-famous star. Hemos estado en contacto mucho y, por supuesto, desde entonces se ha convertido en la estrella de fama mundial.



'He and his father and I agreed that it would be great if he came and played Marius here in London.' "Él y su padre y yo acordamos que sería genial si iban a jugar Mario aquí en Londres".



The singer broke off from a concert tour with his brothers Joe and Kevin to conclude the deal with Mackintosh. La cantante se separó de una gira de conciertos con sus hermanos Joe y Kevin para concluir el acuerdo con Mackintosh. 'He has bent over backwards to fit it all into his schedule,' Mackintosh said of the youngest Jonas brother. «Ha hecho lo imposible hablar de todo en su agenda", dijo Mackintosh del hermano menor Jonas.

Nick has been rehearsing the music in the US but will begin three weeks of full rehearsals with other new special cast members in London in the next few days before giving his first performance at the Queen's. Nick ha estado ensayando la música en los EE.UU., pero se iniciará tres semanas de ensayos completos con otros nuevos miembros yeso especial en Londres en los próximos días antes de dar su primera actuación en el Queen's.



In October, Nick will be part of a huge, star- studded company being assembled to perform a 25th anniversary concert at the o2 Centre in Greenwich, South-East London. En octubre, Nick será parte de una empresa enorme, lleno de estrellas que se reunieron para un concierto 25 aniversario en el Centro de O2 en Greenwich, al sureste de Londres.



Details of casting – and ticket information about the o2 production – will be announced on Wednesday morning. Detalles de la fundición - y el billete de información sobre la producción de O2 - será anunciado el miércoles por la mañana.



Nick and his brothers have become mammoth music stars. Nick y sus hermanos se han convertido en estrellas de la música de mamut. Their albums sell in the millions, and they're the favourite band of president obama's two young daughters. Sus álbumes se venden por millones, y son la banda favorita de dos hijas del presidente Barack Obama.



No doubt Nick's siblings will visit him on Shaftesbury Avenue and see him on stage. Sin duda, los hermanos Nick, le visita en Shaftesbury Avenue y verlo en el escenario.



Meanwhile, a revised version of Les Miserables has been playing to sell- out audiences across Britain. Mientras tanto, una versión revisada de Los Miserables ha estado jugando a la traición a la audiencia en Gran Bretaña. That production is now in Paris for a six-week run before resuming its UK tour, which will include a run at London's Barbican from September 14. Que la producción se encuentra ahora en París para una carrera de seis semanas antes de reanudar su gira por Reino Unido, que incluirá una carrera en el Barbican de Londres del 14 de septiembre.



Mackintosh told me there will be Les Mis productions next year and the year after in Madrid, Mexico, Korea, Italy, Japan and the US. Mackintosh me dijo que se Les Mis producciones del próximo año y un año después en Madrid, México, Corea, Italia, Japón y los EE.UU..



And a screenwriter is about to be contracted to work on a big-screen version which Mackintosh is producing with Working Y un escritor está a punto de ser contratado para trabajar en una versión para la gran pantalla que Mackintosh está produciendo con el trabajo



Source: DailyMail.co.uk Fuente: DailyMail.co.uk

MySpace: Les Miserables! : Les Miserables MySpace!

Estoy tan emocionado de anunciar que se presentará en Los Miserables, una vez más! The amazing Cameron Macintosh reached out to me last year about portraying the role of Marius in London at the West End. El sorprendente Macintosh Cameron se acercó a mí el año pasado por retratar el papel de Marius en Londres en el West End. When I was ten years old I was in Les Miserables as Gavroche. Cuando yo tenía diez años me encontraba en Los Miserables como Gavroche. On my closing night in 2003 I told my parents that I would come back to be Marius one day. En mi noche de clausura en el año 2003 le dije a mis padres que me gustaría volver a ser un día Marius. It is truly a dream come true. Es realmente un sueño hecho realidad. More details will be coming soon. Más detalles serán muy pronto. Can't wait to see the fans who make it out to the show! No puedo esperar a ver a los aficionados que lo hace hacia fuera para el show! Love you all. Los amo a todos. Special thanks to Cameron for this amazing opportunity. Un agradecimiento especial a Cameron por esta oportunidad increíble. “I Dreamed a Dream” and they seem to be coming true. "I Dreamed a Dream" y parecen hacerse realidad.




PS To all of you who figured out the riddle… Well done. PS A todos ustedes que descubrió el enigma ... Bien hecho.



Nick Mella



Source: myspace.com/nickjonas Fuente: myspace.com / nickjonas

Joe Jonas: Let's Go Lakers!


Joe Jonas y buen amigo Martin cabeza Barlan a una tienda de café para una tarde pick-me-en Los Angeles el jueves por la tarde (27 de mayo).




After their coffee run, the duo plus pal Robert Schwartzman were seen heading to the LA Lakers vs. Phoenix Suns game at the Staples Center. Después de su recorrido el café, el dúo más amigo Robert Schwartzman fueron vistos dirigiéndose a LA Lakers vs juego de los Phoenix Suns en el Staples Center.



Joe and other friend David Henrie were seen tweeting each other back and forth about the score. Joe y otro amigo David Henrie fueron vistos tweeting entre sí ida y vuelta el marcador.



David joked to Joe, “HOW'D THAT 3 LOOK FROM UP THERE???” and continued, “scratch that last tweet…” — that was after the Lakers won, of course. David bromeó a Joe, "¿Y cómo QUE 3 DE LOOK ahí arriba???" Y continuó, "borrar eso pío pasado ..." - eso fue después de que los Lakers ganaron, por supuesto.



Source: JustJaredJr.com Fuente: JustJaredJr.com

Personas temas estrella: Joe Bebidas Café

FRIENDLY FARE


Who needs a girlfriend when you've got good pals? ¿Quién necesita una novia cuando tienes buenos amigos? Joe Jonas, who recently split with Demi Lovato, grabs coffee with a friend on Thursday in Beverly Hills. Joe Jonas, quien recientemente se separó de Demi Lovato, el café con un amigo agarra el jueves en Beverly Hills.



Source: People.com Fuente: People.com

Washington Post: Lista de Paul McCartney setlist

Se tlist Lista de deseos: Canciones esperamos escuchar cuando Paul McCartney visita la Casa Blanca la próxima semana




Paul McCartney visits the White House next Tuesday to accept the Library of Congress Gershwin Prize for Popular Song — and an assortment of stars will be there to perform his tunes in tribute. Paul McCartney visita la Casa Blanca el próximo martes a aceptar la Biblioteca del Congreso Gershwin de Canción Popular premio - y un surtido de estrellas estarán allí para el ejercicio de sus canciones en homenaje.



The program will air on WETA on July 28 and will include performances from Stevie Wonder, Faith Hill, the Jonas Brothers, Dave Grohl, Jack White, Elvis Costello, Emmylou Harris, Herbie Hancock and Corinne Bailey Rae. El programa saldrá al aire el WETA el 28 de julio e incluirá actuaciones de Stevie Wonder, Faith Hill, los Jonas Brothers, Dave Grohl, Jack White, Elvis Costello, Emmylou Harris, Herbie Hancock y Corinne Bailey Rae. (Jerry Seinfeld is also scheduled to appear, but hopefully won't sing.) (Jerry Seinfeld también está programado para aparecer, pero espero que no canta.)



I'll be covering it for the Post, but since I won't be able to shout out requests during the program without getting bounced by Secret Service, I've compiled a list of McCartney hits I hope-slash-predict each artist will perform at Tuesday's event. Voy a estar cubriendo para el Post, pero como yo no será capaz de gritar peticiones durante el programa sin tener que rebotó por el Servicio Secreto, he compilado una lista de McCartney me golpea la esperanza-barra-prediga cada artista actuar en el evento del martes.



Check out my wishlist after the jump and let us know which songs you'd like to hear in the comments. Echa un vistazo a mi lista de deseos después del salto y dinos qué canciones te gustaría escuchar en los comentarios.



- Stevie Wonder, “We Can Work it Out” - Stevie Wonder "We can Work it out"

Based on the rapport he's established with the first family, Wonder will probably perform “Michelle.” But I'd love to hear him sing “We Can Work it Out,” the only (ONLY!) cover of a Beatles song that trumps the original. Sobre la base de la relación que ha establecido con la primera familia, Maravilla probablemente le hará "Michelle". Pero me encantaría escucharlo cantar "We can work it Out", la única (SOLO!) Cubierta de una canción de los Beatles que triunfa sobre la original.



- Jack White and Dave Grohl, “Helter Skelter” - Jack White y Dave Grohl, "Helter Skelter"

The White Stripes frontman recently told MTV that Paul was his favorite Beatle and he particularly liked “The Hippy Hippy Shake.” But how great would it be if he tackled the darkest cut off the White Album? El líder de White Stripes dijo recientemente a MTV que Pablo era su favorito de The Beatles y que sobre todo le gustaba "The Hippy Hippy Shake". Pero lo genial sería si se abordó el más oscuro cortado el Álbum Blanco? In the stately environs of the East Room? En los alrededores majestuosos de la Sala de Oriente? With the greatest drummer alive backing him up!? Con el mayor baterista vivo le copias de seguridad!? Oh man. ¡Oh hombre.



- Emmylou Harris, “Let It Be” - Emmylou Harris, "Let It Be"

The prettiest voice in the building deserves to sing McCartney's prettiest ballad. La más bonita voz en el edificio merece a cantar más bonita balada de McCartney.



- Corinne Bailey Rae, “Yesterday” - Corinne Bailey Rae, "Yesterday"

The second prettiest voice in the building deserves to sing McCartney's second prettiest ballad. La voz más bonita segundo en el edificio merece a cantar baladas más bonitas segundo McCartney.



- Herbie Hancock with Faith Hill, “Eleanor Rigby” - Herbie Hancock con Faith Hill, "Eleanor Rigby"

I'm anticipating at least one ill-fitting duet on Tuesday, but done right, Hancock and Hill could deliver a marvelous “Rigby.” Fingers crossed. Estoy anticipando al menos un dúo que no ajustan bien el martes, pero se hace bien, Hancock y Hill pudiera enviar un maravilloso "Rigby". Crucemos los dedos.



- The Jonas Brothers, “Band on the Run” - Los Jonas Brothers, "Band on the Run"

No brainer, right? Sin pensarlo, ¿verdad? Each JoBro gets a verse. Cada JoBro consigue un verso. Bring Herbie back for that weird synthesizer line in the second movement. Traer de vuelta Herbie para esa línea de sintetizador raro en el segundo movimiento. [Insert Statler-Waldorfian zinger about how the Bros should be run out of town, here.] [Inserte Statler-Waldorfian Zinger acerca de cómo los Bros se debe ejecutar fuera de la ciudad, aquí.]



- Elvis Costello, “Drive My Car” - Elvis Costello, "Drive My Car"

The program is going to need tight, upbeat tunes and this one suits Costello well. El programa va a necesitar canciones apretado, optimista y éste se adapte a Costello también. The Jonas Brothers might try it, too. Los Jonas Brothers podría probar, también. But are they even old enough to drive? Pero, ¿son aún lo suficientemente mayor para conducir? I also predict that Seinfeld will use that same lame joke. También predicen que Seinfeld utilizará esa broma cojo misma.



- Paul McCartney, “Hey Jude” - Paul McCartney, "Hey Jude"

And for the grand finale: Macca and ensemble joined by the first family for some na-na-na-nas. Y para la gran final: Macca y conjunto unidos por la primera familia de algunos na-na-na-nas. This is going to happen. Esto va a suceder. And it is going to be awesome. Y va a ser impresionante.



Source: The Washington Post Fuente: The Washington Post

Kevin que desempeñar en la Plaza-Pro Am de golf torneo Crowne

Brevemente


Phil Mickelson and Tim Clark have switched starting times for today's Pro-Am due to travel logistics. Phil Mickelson y Tim Clark se han cambiado los tiempos de partida para Pro-Am de hoy, debido al traslado de la logística. Mickelson will now tee off at No. 1 at 12:30 pm while Clark will go off No. 10 at 8 am Mickelson ahora el primer golpe en el n º 1 a las 12:30 pm, mientras que Clark se apagará N º 10 a las 8 am



K evin Jonas, eldest of the Jonas Brothers, is one of several notables playing in today's (May 26) Crowne Plaza Pro-Am. TCU football coach Gary Patterson and Fort Worth Mayor Mike Moncrief are also playing today. K evin Jonas, el mayor de los Jonas Brothers, es uno de varios notables jugando en-Am de hoy (26 de mayo) Crowne Plaza Pro. TCU entrenador de fútbol americano Gary Patterson y alcalde de Fort Worth Mike Moncrief también están desempeñando en la actualidad. Jonas will tee off sometime in the afternoon flight while Patterson will be teeing off at No. 1 with TCU alum JJ Henry at 12:20 pm Jonas primer golpe en algún momento del vuelo de la tarde, mientras que Patterson se juntar con te apagado en el n º 1 con TCU alumbre JJ Henry a las 12:20 pm



Source: Ft. Fuente: Ft. Worth Star-Telegram (click for full article) Worth Star-Telegram (haga clic para el artículo completo)

Star People temas: avistamiento Nick

TAKE IT EASY


While big brother Joe deals with his recent breakup, Nick Jonas puts on a happy face on Tuesday while out for the day in Beverly Hills. Si bien las grandes ofertas hermano Joe con su reciente separación, Nick Jonas se pone una cara feliz el martes, mientras que para el día en Beverly Hills.



Source: People.com Fuente: People.com

Camp Rock 2 APP - comunicado de prensa

Camp Rock 2, la aplicación ya está disponible Jam Final




Highly Anticipated App Includes Free Song Download from the forthcoming Disney Channel Original Movie and Companion Soundtrack from Walt Disney Records Incluye la aplicación y esperado descargar gratis una canción de la próxima película de Disney Channel y Soundtrack Compañero de Walt Disney Records



BURBANK, Calif., May 26 /PRNewswire/ — The Camp Rock 2 The Final Jam app is now available from the App Store. BURBANK, California, 26 de mayo / PRNewswire / - El Camp Rock 2 The Final Jam aplicación ya está disponible en la App Store. The app lets iPhone, iPod touch and iPad users hear music clips, watch videos and more from the Disney Channel Original Movie and its soundtrack. La aplicación permite el iPhone, iPod y usuarios IPAD oír los clips de música, ver vídeos y más de la película de Disney Channel y su banda sonora.



The Camp Rock 2 app is available for $.99 and features: El Camp Rock 2 aplicación está disponible por $ .99 y características:

- Free song download “Can't Back Down,” with vocals from Demi Lovato, plus Alyson Stoner, Anna Maria Perez de Tagle and Char Ligera. - Descarga Gratuita canción "no se puede volver Down", con la voz de Demi Lovato, Alyson Stoner, además, Anna Maria Perez de Tagle y Ligera Char. The free download will be available for the first 30 days, beginning May 26. La descarga gratuita estará disponible para los primeros 30 días, a partir del 26 de mayo.

- Exclusive day and date audio and video premieres of Camp Rock 2 music and behind-the-scenes content. - Día exclusivo de audio y video fecha y estrenos de Camp Rock 2 música y el contenido detrás de las cámaras.

- “Camp Rock Yourself” photo feature where users can take photo or use native photos in a Camp Rock 2 picture frame. - "Camp Rock Yourself" foto característica donde los usuarios pueden tomar fotos o usar las fotos de nativos en un marco de foto de Camp Rock 2.

- “Shake” feature will re-skin entire app and all slides to “Camp Star,” the rival camp in the new movie. app - "Shake" característica volverá a la piel entera y todas las páginas de "campamento de la Estrella", el campamento de su rival en la nueva película.

- “Which Camp Rocker Are You” Quiz – users can answer a series of personality questions to find out which Camp Rock 2 star is most like them. - "¿Qué Campamento Rocker está usted" Quiz - los usuarios pueden responder a una serie de preguntas de personalidad para saber qué Camp Rock 2 estrellas es más como ellos.

- Reminder screens to take over home page for key dates such as iTunes album debut, the Disney Channel movie premiere and more. - Pantallas de recordatorio para hacerse cargo de página web para fechas clave, como álbum del iTunes, el estreno en Disney Channel la película y mucho más.

- Audio and video sections with links to iTunes for purchase. - Audio y video secciones con enlaces a iTunes para su compra. The audio player will run throughout the app. El reproductor de audio se ejecutará a lo largo de la aplicación.

- Photo gallery which highlights key scenes from the upcoming movie. - Galería de fotos que se destacan las escenas clave de la próxima película.



The app was produced by Walt Disney Records and Disney Channel. La aplicación ha sido producida por Walt Disney Records y Disney Channel. The Camp Rock 2 The Final Jam soundtrack will be available in stores and at online retailers beginning Tuesday, August 10. El Camp Rock 2 The Final Jam banda de sonido estará disponible en tiendas y en los minoristas en línea a partir del martes 10 de agosto. “Camp Rock 2 The Final Jam” will premiere on Disney Channel Friday, September 3. "Camp Rock 2 The Jam Final" se estrenará en Disney Channel Viernes, 03 de septiembre. The Jonas Brothers concert tour with special guest Demi Lovato (featuring both artists' hits as well as music from both “Camp Rock” films) embarks on July 27. Los Jonas Brothers gira de conciertos con el invitado especial Demi Lovato (con éxitos de ambos artistas, así como la música de ambos "Camp Rock" películas) se embarca el 27 de julio.



Camp Rock 2 App is available for $.99 from the App Store or at www.itunes.com/appstore . Camp Rock 2 la aplicación está disponible para $ 0.99 en el App Store o en www.itunes.com / appstore .



Source: Walt Disney Records Fuente: Walt Disney Records

enigma de Nick

La revista People ... Kevin característica de esta semana!


Según TheFrisky.com Tabloide Hoja de trucos, la revista People de esta semana incluirá un artículo sobre Kevin y Danielle.




Kevin Jonas married his wife, Danielle, five months ago and talks to People this week about the newlywed life. Kevin Jonas se casó con su esposa, Danielle, hace cinco meses y habla con gente de esta semana sobre la vida de recién casados. Kevin says, “It's great being with your best friend all the time.” And Danielle agrees, “It's so nice being with the one you know you're supposed to be with.” They've settled in a North Texas ranch house with floor-to-ceiling windows and a gourmet kitchen. Kevin dice: "Es genial estar con tu mejor amigo todo el tiempo." Y está de acuerdo Danielle, "Es tan agradable estar con el que usted sabe que está supuesta a estar con ella." Han estableció en un rancho del norte de Texas con piso a techo ventanas y una cocina gourmet. Kevin says his younger brothers make fun of him in between taping their TV show. Kevin dice que sus hermanos más jóvenes se burlan de él en medio de grabación de su programa de televisión. Kevin says, “Nick and Joe were like, 'Going on your lunch break to pick up a prescription, that's so married of you!'” Joe says that Kevin “loves telling people he's married. Kevin dice: "Nick y Joe estaban como, 'ir en su hora del almuerzo para recoger una receta, que es tan casadas en vosotros» "Joe dice que Kevin" le encanta decirle a la gente que está casado. He'll always try to work it into the conversation.” While the Jonas Brothers prepare for a 46-city tour, Kevin and Danielle get ready to move their love nest to the tour bus. Siempre trataré de trabajar en la conversación. "Mientras los Jonas Brothers preparan para una gira de 46-de la ciudad, Kevin y Danielle se preparan para pasar su nido de amor para el autobús turístico.



Source: The Frisky Fuente: El Frisky

Conecte tres son hermanos!

Joe Jonas guiños a las cámaras desde el interior de su coche al salir del gimnasio con un amigo en Los Angeles el miércoles por la tarde (26 de mayo).




The 20-year-old musician opened up to JJJ recently about Connect Three (in Camp Rock 2) becoming actual brothers. El músico de 20 años de edad, abierto a JJJ recientemente acerca de conectar tres (en Camp Rock 2) como hermanos reales.



Joe shared with us, “You know what I think that it is honestly? Joe compartió con nosotros: "¿Sabes lo que pienso que es honesto? Is some of the viewers, there's all ages that are watching, primarily the one that are watching the Disney Channel are a bit younger. ¿Es alguno de los espectadores, hay todas las edades que nos están viendo, principalmente la que está viendo el canal de Disney son un poco más joven. I don't think they can comprehend quite yet the fact that we're not brothers on screen. No creo que ellos pueden comprender bien pero el hecho de que no somos hermanos en la pantalla. They see us and think we're just Jonas all the time no matter what we do. Ellos nos ven y piensan que estamos a sólo Jonas todo el tiempo no importa lo que hacemos. So I think sometimes it just works easier if we don't say a last name.” Así que creo que a veces es más fácil simplemente funciona si no digo un apellido. "



JJJ Note: In the first Camp Rock, you'll remember that Jason, Nate and Shane were just friends who met at the camp. JJJ Nota: En los primeros Camp Rock, te acordarás de que Jason, Nate y Shane sólo eran amigos que se conocieron en el campamento. In Camp Rock 2 The Final Jam, they're brothers. En Camp Rock 2 The Jam Final, son hermanos.



Source: Just Jared Jr . Fuente: Jared Jr Justo .

Reunión Kevin Jonas en Colonial Torneo Pro-Am

Reunión Kevin Jonas en Colonial Torneo Pro-Am

Nuestro visitante Lisa y su mejor amiga conoció a Kevin hoy! Lucky girls! niñas Suerte!




My best friend and I heard about Kevin playing the Pro-Am Tournament today in Ft. Mi mejor amigo y me enteré de Kevin jugando el Torneo Pro-Am de hoy en Ft. Worth, Texas so we skipped class and work to go see him. Worth, Texas, por lo que faltaron a clases y trabajar para ir a verlo. He didn't show up until about 12:30 (he came jogging up a little late :D) but was really sweet and polite to all the fans by the tee box. Él no se presentó hasta las 12:30 (llegó a correr un poco tarde: D), pero era muy dulce y amable a todos los fans por la mesa de salida. We called him over and he signed our cds and even took the time to take a picture with each of us. Le llamó y firmó nuestros cds y hasta se tomaron el tiempo para tomar una foto con cada uno de nosotros. It was really hot all day, but was definitely worth meeting him! Hacía mucho calor durante todo el día, pero fue definitivamente vale la pena conocerlo! Hope you guys like the pictures! Espero que les guste las fotos!



Lisa Lisa

Una muy especial Sweet 16 fiesta

Hace más de un mes, recibí un correo electrónico en nuestra bandeja de entrada de María. She told us her daugther's Sweet 16 party was coming up and that she had a very special idea. Ella nos dijo Dulce a su hija de 16 partido se aproximaba y que tenía una idea muy especial.


Instead of gifts, Lauren had asked her guests to donate whatever they could to the Change For The Children Foundation. En lugar de regalos, Lauren ha pedido a sus invitados a donar lo que podían para el cambio para la Fundación del Niño.

The thing was, Maria needed a little help contacting the Foundation. La cosa era que María necesitaba un poco de ayuda en contacto con la Fundación. The party was right around the corner and she hadn't received an answer to the emails she them. El partido fue a la vuelta de la esquina y no había recibido una respuesta a los correos electrónicos que ellos.

Of course, we offered all the help we could, and after several days and tries, we were able to stablish a link with them. Por supuesto, hemos ofrecido toda la ayuda que pudo, y después de varios días e intenta, estábamos poder establecer un vínculo con ellos. Everyone at the Foundation was more than helpful and even though it was a little rushed, were able to send her brochures and pamphlets. Todos en la Fundación fue más que útil y aunque fue un poco apresurado, pudieron enviar sus folletos y panfletos. The party was of course a success and they were able to raise over $800! El partido fue por supuesto un éxito y fueron capaces de recaudar más de $ 800!

We just wanted to share this story with you guys, because it makes us so proud to know there's people like Lauren out there. Simplemente quería compartir esta historia con ustedes, porque nos hace tan orgulloso de saber que hay gente como Lauren por ahí. This is only another proof of the huge impact the Jonas Brothers have had in our lives. Esta es sólo una prueba más del enorme impacto de los Jonas Brothers han tenido en nuestras vidas.

It's an incredible thing to be a part of this Jonas 'family' and we wouldn't change it for the world. Es algo increíble ser parte de la familia de este Jonas "y no lo cambiaría por nada del mundo.

Thanks Lauren & Maria for letting us share this story with the rest of our visitors and allowing us to play a small part in this! Gracias Lauren y Maria por permitirnos compartir esta historia con el resto de nuestros visitantes y que nos permite desempeñar un pequeño papel en esto!

Kevin at Crowne Plaza Pro-Am Kevin en el Crowne Plaza Pro-Am


A teen dream Un sueño adolescente


There were plenty of young girls following Kevin Jonas of the Jonas Brothers from outside the ropes Wednesday. Había un montón de chicas jóvenes después de Kevin Jonas de los Jonas Brothers desde fuera de las cuerdas miércoles. But one local athlete got the chance to get close to the teen idol. Pero un atleta local tuvo la oportunidad de acercarse al ídolo de adolescentes.



Kellie Martin, a freshman on the Mansfield Legacy golf team, was selected to be Jonas' caddy for Wednesday's Pro-Am. Kellie Martin, un estudiante de primer año en el equipo de golf Mansfield Legacy, fue seleccionada para ser caddie de Jonas para Pro-Am del miércoles. Martin said she got to Colonial at 4 am and drew the right number to carry Jonas' bag. Martin dijo que llegó a Colonia a las 4 am y señaló a la cantidad adecuada para llevar la bolsa de Jonas.



“It's exciting,” she said just before Jonas teed off at 12:30 pm “I'm really happy to be here.” "Es emocionante", dijo poco antes de Jonas dado su primer golpe a las 12:30 pm "Estoy muy contento de estar aquí."

Martin was part of the Legacy team that finished sixth at the state tournament. Martin fue parte del equipo de legado que finalizó sexto en el torneo estatal.

Después de juntar con te apagado en el # 10, Kevin Jonas, uno de los famosos Jonas Brothers, se apresura a ponerse al día con su grupo después de firmar autógrafos como todos los que pudo en el camino. Jonas is playing with pro John Rollins. Jonas está jugando con pro John Rollins. Coverage of the Professional Golfer's Association 2010 Crowne Plaza Invitational at Colonial Pro-Am in Fort Worth, TX, Wednesday, May 26, 2010. Cobertura de la Asociación de Golfistas Profesionales de 2010 Crowne Plaza Invitational en Colonial Pro-Am en Fort Worth, TX, Miércoles, 26 de mayo 2010. (Fort Worth Star-Telegram/Paul Moseley) (Fort Worth, Star-Telegram/Paul Moseley)
 
 
Emily Elston, un estudiante de la Trinidad del Valle, recibe un autógrafo de Kevin Jonas, miembro del famoso grupo Jonas Brothers, en el tee de salida # 11. Madison Faris is next to her. Madison Faris está al lado de ella. Coverage of the Professional Golfer's Association 2010 Crowne Plaza Invitational at Colonial Pro-Am in Fort Worth, TX, Wednesday, May 26, 2010. Cobertura de la Asociación de Golfistas Profesionales de 2010 Crowne Plaza Invitational en Colonial Pro-Am en Fort Worth, TX, Miércoles, 26 de mayo 2010. (Fort Worth Star-Telegram/Paul Moseley) (Fort Worth, Star-Telegram/Paul Moseley)
 
 
Grabación estrella Kevin Jonas, miembro del famoso grupo Jonas Brothers, tees off "en el número 10 el miércoles en la colonia. Coverage of the Professional Golfer's Association 2010 Crowne Plaza Invitational at Colonial Pro-Am in Fort Worth, TX, Wednesday, May 26, 2010. Cobertura de la Asociación de Golfistas Profesionales de 2010 Crowne Plaza Invitational en Colonial Pro-Am en Fort Worth, TX, Miércoles, 26 de mayo 2010. (Fort Worth Star-Telegram/Paul Moseley) (Fort Worth, Star-Telegram/Paul Moseley)




Source: Ft. Fuente: Ft. Worth Star-Telegram and DFW.com Estrella Worth-Telegram y DFW.com


Nueva canción de La Jonas "everythings Gonna Be Alright"

Nueva canción de La Jonas "everythings Gonna Be Alright"




Kevin: Hay muchas cosas por lo que todavía quiero hacer

Creciendo y caminos para salir este verano

Cuando "Jonas LA" lanza 20 de junio, los fans podrán ver que la serie de Disney Channel ha madurado - junto con el trío de la superestrella de los hermanos que dan el espectáculo de su nombre. “I think the evolution of who we are, growing up in general, is really cool,” says 22-year-old Kevin, who married wife Danielle last December. "Creo que la evolución de lo que somos, que crecen en general, es realmente genial", dice 22 años, Kevin, que se casó con su esposa Danielle en diciembre pasado.




“It really adds to our characters, and people can relate to it because they see our regular lives. "Realmente se suma a nuestros personajes, y la gente puede relacionarse con él porque ven la vida regular. Trying to keep us the same — still being in high school — wouldn't have worked,” he notes, referring to their TV counterparts. Tratando de mantener la misma - todavía se está en la escuela secundaria - no habría funcionado ", señala, refiriéndose a sus homólogos de la TV.



Nick, 17, who went out on a tour of his own last year with his The Administration band, adds that he and his brothers “looked at all the things we had coming up individually and as a group, and took the time to make sure our focus was still there and drive was still there” when it came to a second season of “Jonas.” Nick, 17 años, que salió en una gira de su último año con su propia banda La Administración, añade que él y sus hermanos "miró a todas las cosas que nos estaba esperando de manera individual y como grupo, y se tomaron el tiempo para asegurarse de que nuestro enfoque todavía estaba allí y la unidad todavía estaba allí "cuando se trataba de una segunda temporada de" Jonas ".



They're pleased enough with the results that when asked whether they might even go on to a Season 3, Joe, 20, who famously dated Demi Lovato, answers, “We might. Son bastante contento con los resultados que cuando se le preguntó si podría incluso ir a una temporada 3, Joe, 20, famoso porque con fecha Demi Lovato, responde: "Podemos. We don't know yet. No sabemos todavía. It depends on how the second season goes, I guess.” Depende de cómo va la segunda temporada, supongo. "



We meet with the Jonases in their suite atop the Renaissance Hotel in Hollywood, escorted in by none other than famous bodyguard Big Rob. Nos reunimos con el Jonases en su conjunto sobre el hotel Renaissance de Hollywood, acompañado de nada menos que por famosos guardaespaldas Big Rob. There's a panoramic view of Los Angeles on one end of the suite's vast living room, and giant-screen monitors on the other. Hay una vista panorámica de Los Angeles en un extremo de la sala de la suite de vida de la vasta, y los monitores de pantalla gigante en el otro. As we arrive, the brothers look like they're having a blast playing NBA basketball with 11-year-old Disney Channel/Xbox 360 sweepstakes winner Gavin Liddell — and treating him, his mom, dad and little sister like esteemed guests. Al llegar, los hermanos parece que está teniendo una explosión jugando baloncesto de la NBA con 11 años de edad, de Disney Channel / Xbox 360 sorteos ganador Liddell Gavin - y el tratamiento de él, su mamá, papá y hermanita como distinguidos invitados.



The brothers make an entrance by helicopter on the rooftop of this very hotel in “Jonas LA,” they let us know. Los hermanos hacer una entrada en helicóptero en la azotea de este hotel muy en "Jonas Ángeles", nos dieron a entender. Everything's been kicked up a few notches. Todo se ha pateado encima de algunas muescas. “It's pretty amazing. "Es bastante increíble. It's taken on a life of its own,” says Kevin. Es adquirido una vida propia ", dice Kevin.



Joe notes that seeing the first episodes all put together “was really exciting.” Joe toma nota de que para ver los primeros episodios todos juntos "fue realmente emocionante."



Their whole summer looks to be really exciting as well. Su verano entero parece ser muy emocionante también. With their “LA Baby” lead-off single from their forthcoming album out, they have their three-continent summer tour launching in July (with Lovato and other “Camp Rock” talent on the bill) — all part of the ramp up to their highly-anticipated “Camp Rock 2: The Final Jam” debuting Sept. 3 on the Disney Channel. Con su "LA Baby" se inició con sencillo de su próximo álbum a cabo, tienen su gira por tres continentes verano puesta en marcha en julio (con Lovato y otros "Camp Rock" el talento en la factura) - parte de la rampa hasta su muy esperada "Camp Rock 2: The Final Jam" 03 de septiembre debutó en el Disney Channel.



“We are really excited about the tour,” says Nick, “looking forward to getting out there and starting up again. "Estamos realmente entusiasmados con la gira", dice Nick, "ganas de salir allí y comenzar de nuevo. We love touring, and when we're out on the road, it just feels like home.” Nos encanta viajar, y cuando estamos en el camino, apenas se siente como en casa. "



“Whenever we go off and do individual projects or acting individually, I think it's important to focus on the fact we are still a band, and that comes first,” Kevin adds, “and we always come back to this. "Siempre que salir y hacer proyectos individuales o de forma individual, creo que es importante centrarse en el hecho de que todavía estamos a una banda, y que es lo primero," Kevin agrega, "y siempre volver a este. We really want to pursue this as the main focus, and that's really nice.” Realmente queremos perseguir esto como el foco principal, y eso es realmente agradable ".



Source: National Ledger Fuente: Contabilidad Nacional

Joe Jonas: Four Seasons Stud Joe Jonas: Four Seasons Stud


Joe Jonas toma una taza de café después de hacer una parada en el Hotel Four Seasons de Beverly Hills el martes por la tarde (25 de mayo).




The 20-year-old musician and a pal headed back to his car after wards and headed over to Umami Burger for a bite to eat. El músico de 20 años de edad y un amigo se dirigió a su coche después de las salas y se dirigió a Umami Burger por un bocado para comer. Yummy! ¡Delicioso!



It was just announced yesterday that Joe and Demi Lovato had parted ways romantically. Joe released his own statement to People moments later. Se acaba de anunciar ayer que Joe y Demi Lovato se separaron románticamente. Joe lanzó su propia declaración a los momentos más tarde la gente.



Source: JustJaredJr.com Fuente: JustJaredJr.com

Jonas Brothers de vuelta al campamento, volver a la carretera

Otro verano, otro concierto de Jonas Brothers. For those who TiVo the Family Channel – or anyone with a sweet tooth for indomitably cheery pop-rock – the announcement of a JoBros North American tour has become as reliable as presents on Christmas. Para aquellos que TiVo "ABC Family" - o cualquier persona con un diente dulce para indomable alegre pop-rock - el anuncio de una gira por América del Norte JoBros ha llegado a ser tan fiable como regalos en Navidad. And this year is no different, with the boy band – now a little older, one even married – beginning their three-month trek July 27 in Dallas, TX, and eventually reaching Canadian cities Toronto, Montreal and Vancouver in the fall (tickets go on sale to the general public Friday, May 28). Y este año no es diferente, con la banda de chicos - ahora un poco más, incluso se casó con uno - de iniciar su viaje de tres meses de 27 de julio en Dallas, TX, y eventualmente llegar a las ciudades canadienses de Toronto, Montreal y Vancouver en el otoño (los boletos salgan a la venta al público en general Viernes, 28 de mayo).




With the passing years, fans have come to expect something from a Jonas Brothers concert apart from mild tinnitus: pure spectacle. Con el paso de los años, los aficionados han llegado a esperar algo de un concierto de Jonas Brothers, aparte de leve zumbido: puro espectáculo. Not content to merely play the hits and look pretty, past concerts have seen the Jonas Brothers tap dance, shoot water and (in an infamous, South Park -referenced instance) foam into the audience and execute aerial back flips. No contento con jugar sólo los aciertos y miran bastante, conciertos anteriores han visto a los hermanos Jonas claqué, dispara agua y (un famoso South Park-referenciada ejemplo) de espuma en la audiencia y ejecutar lanzamientos aéreos de nuevo. (“Because we all kind of have a background in gymnastics,” band member Nick Jonas says of that last stunt.) ("Porque toda la clase de tener una formación en gimnasia," miembro de la banda Nick Jonas dice de ese truco anterior.)



Is there a stunt that would be too much? ¿Hay un truco que sería demasiado? Apparently not. Parece que no. “It's what we wanted to do, actually,” Nick, 17, says, responding to the above question from Dose.ca while on a conference call with reporters. "Es lo que queríamos hacer, en realidad," Nick, 17, dice, en respuesta a la pregunta anterior de Dose.ca durante una conferencia telefónica con periodistas. “We have a couple of crazy ideas, and we're always willing to put ourselves in life threatening situations. "Tenemos un par de ideas locas, y siempre estamos dispuestos a ponernos en situaciones de vida o muerte. But, it's the insurance company and some of the people surrounding us that don't let us do it.” Pero, es la compañía de seguros y algunas de las personas que nos rodean y no nos dejan hacerlo ".



Planning for their new tour – which boasts appearances from their Camp Rock 2: The Final Jam co-stars, most notably the TV movie's lead Demi Lovato – is still in progress, the band reveals. La planificación de su nueva gira - que cuenta con apariciones de sus Camp Rock 2: The Jam Final co-estrellas, sobre todo la televisión de la película de dirigir la Demi Lovato - está aún en curso, la banda pone de manifiesto. “Each year when we set up a new tour, we kind of push ourselves to come up with new ideas and new exciting things,” says Kevin Jonas, 22. "Cada año, cuando creamos una nueva gira, que tipo de exigirnos a nosotros mismos para llegar a nuevas ideas y cosas nuevas", dice Kevin Jonas, 22. “The thing we're trying to do on this tour is we're really trying to incorporate video,” he says, adding they hope to use “maybe some interactive video” in the show – though details aren't fully confirmed. "Lo que estamos tratando de hacer en esta gira es que realmente estamos tratando de incorporar el video", dice, agregando que esperan usar "tal vez algunos de video interactivo" en el show - aunque los detalles no están totalmente confirmados.



“We're working on stage design right now, and what we can do to kind of incorporate pieces of Camp Rock into the show,” Nick adds. "Estamos trabajando en la escenografía en este momento, y lo que podemos hacer para incorporar tipo de piezas de Camp Rock en el espectáculo", añade Nick. “Obviously, Camp Rock is a film, so maybe incorporating pieces of the movie.” "Obviamente, Camp Rock es una película, así que tal vez la incorporación de piezas de la película."



With the cast of the flick – which premieres on Family Channel here in Canada September 3 – in tow, the band promises that there will be group numbers showcasing tunes from the soundtrack, including duets featuring Lovato and her just revealed to be ex-boyfriend, Joe Jonas. Con el elenco de la película - que se estrena el Family Channel en Canadá 03 de septiembre - a cuestas, la banda promete que habrá números de grupo presentando canciones de la banda sonora, incluyendo duetos con Lovato y su reciente reveló que su ex novio, Joe Jonas. (Have fun reading angsty subtext into titles such as “I Wouldn't Change a Thing.”) That said, Nick maintains this show isn't going to be all Disney TV, all the time. (Que se diviertan leyendo subtexto angsty en títulos como "I Wouldn't Change a Thing.") Dicho esto, Nick mantiene este espectáculo no va a ser todo de televisión de Disney, todo el tiempo.



“I think the important thing to remember is that it's still a Jonas Brothers tour,” he says. "Creo que lo importante a recordar es que sigue siendo una gira de Jonas Brothers", dice. “It's great that we're going to have some of our friends from Camp Rock with us, but we'll be playing a lot of Jonas Brothers songs. "Es muy bueno que vamos a tener algunos de nuestros amigos de Camp Rock con nosotros, pero vamos a estar jugando un montón de canciones de Jonas Brothers.



“This set list has not been easy at all. "Esta lista que no ha sido fácil en absoluto. It's been really difficult to try to figure out what songs we're going to do from our albums, what songs we're going to do from Camp Rock and what songs we're going to do from the TV show,” he says, referring to the brothers' newly rebranded Disney kid-com JONAS LA Plus, he says he's been toying with tossing in “Who I Am” – a single off his solo debut from earlier this year, Nick Jonas and the Administration , and whatever new Jonas Brothers material the band might have ready in time for the tour. Ha sido muy difícil tratar de averiguar qué canciones vamos a hacer desde nuestros discos, canciones lo vamos a hacer a partir de Camp Rock y qué canciones vamos a hacer desde el programa de televisión ", dice, refiriéndose a los hermanos recién renombrado Disney para niños com JONAS LA Además, él dice que ha estado jugando con inquietud en "¿Quién soy yo" - un sencillo de su debut en solitario a principios de este año, Nick Jonas y la Administración, y las nuevas Jonas cualquiera que sea material de la banda de los hermanos puede tener listo a tiempo para la gira.



“Playing new songs is always an exciting thing,” says Kevin, “and for us we'd love to make it happen.” "Reproducción de las canciones es siempre muy emocionante", dice Kevin, "y para nosotros nos encantaría que esto ocurra."



The band's four for four, album-wise, releasing a new record every year since 2006's It's About Time , but they say they're letting their next effort marinate a little longer – by their standards, anyway. La banda de cuatro por cuatro, el álbum-sabio, liberando un nuevo récord cada año desde 2006 It's About Time, pero dicen que están dejando su esfuerzo la próxima macerar un poco más de tiempo - por sus banderas, de todos modos.



“You know, 2011, you can expect another Jonas Brothers album,” says Nick. "Usted sabe, de 2011, usted puede esperar un nuevo álbum de Jonas Brothers", dice Nick. Though this year will see the release of two records prominently featuring the Jonas Brothers – the soundtracks for both JONAS LA and Camp Rock 2 – Nick makes the distinction that the Jonas Brothers are “not a part of the songwriting” on those discs. Aunque este año verá el lanzamiento de dos discos de forma destacada con los Jonas Brothers - la banda sonora de Los Ángeles y tanto JONAS Camp Rock 2 - Nick hace la distinción que los Jonas Brothers no son "una parte de la composición de canciones" en esos discos. On the topic of the Camp Rock soundtrack, he says, “they had some songwriters listen to our music and really kind of write some tunes that we feel like we would've done anyway. Sobre el tema de la banda sonora de Camp Rock, dice, "que tenía algunos compositores escuchar nuestra música y realmente especie de escribir algunas canciones que nos sentimos como si hubiera hecho de todos modos. We love the music.” Nos encanta la música. "



As for what they hope to write for themselves, the band is non-committal. En cuanto a lo que la esperanza de escribir para sí mismos, la banda no se compromete. Nick says he's written material which could go towards his second album with The Administration, though his “main focus” remains with his brothers; Joe reveals he's also been working on solo songs, though he says “I'm not exactly [sure] when my music project will come out.” Nick dice que es el material escrito que podría ir hacia su segundo álbum con la Administración, aunque su "principal objetivo" sigue siendo con sus hermanos, Joe revela que ha estado trabajando en las canciones en solitario, aunque dice "yo no soy exactamente [] seguro de cuándo mi proyecto de música va a salir. "



“As far as the next Jonas Brothers album, I think we're working right now on what that's going to sound like. "Por lo que el próximo álbum de Jonas Brothers, creo que estamos trabajando ahora mismo en lo que va a sonar. Just you know, taking our time and really trying to make something great, no matter how long it takes,” Nick says. Sólo usted sabe, tomar nuestro tiempo y realmente tratando de hacer algo grande, no importa cuánto tiempo tome ", dice Nick. “We're writing a lot of music, but in no rush to release an album in the (near) time period.” "Estamos escribiendo un montón de música, pero no tiene prisa por lanzar un álbum en el período de tiempo (casi)".



Source: Dose.ca Fuente: Dose.ca

MY PLAY LIST

Seguidores

Buscar este blog

Archivo del blog