miércoles, 30 de junio de 2010

LA niños disponibles en iTunes esta noche! (finally!) (¡Por fin!)


LA Bebés y JONAS LA en iTunes


Did you catch the new episode of JONAS LA this past Sunday? ¿Lo has cogido el nuevo episodio de JONAS Ángeles este pasado domingo? If you missed it or just want to watch Nick get into a wetsuit again – head to iTunes and download the episode! Si te lo perdiste o simplemente quieres ver Nick entrar en un traje de neopreno de nuevo - la cabeza a iTunes y descargar el episodio!



iTunes: http://bit.ly/duxivj iTunes: http://bit.ly/duxivj



Then tonight at MIDNIGHT EST / 9PM PT you can finally download the new single LA Baby!! Entonces esta medianoche EST / 21:00 PT que finalmente puede descargar el nuevo sencillo del bebé LA!



Source: Twitter.com/jonasbrothers & myspace.com/Jonasbrothers Fuente: Twitter.com / JonasBrothers y myspace.com / Jonasbrothers





Forbes: Jonas Brothers Inc. Forbes: Jonas Brothers Inc.

. La banda de chicos súper estrella se ha convertido su marca impulsada por los jóvenes en un imperio de varios millones de dólares.




MySpace: VOTE POR JB!

Jonas Brothers están nominados para varios TEEN CHOICE AWARDS de este año!


Be sure to go to the Teen Choice website and vote for JB! Asegúrese de ir a la página web Teen Choice y votar por JB! You can vote once a day so spread the word and keep voting! Puedes votar una vez al día para correr la voz y seguir votando!



TEEN CHOICE NOMINATIONS TEEN CHOICE CANDIDATURAS

Jonas Brothers: Jonas Brothers:

Choice TV Actor: Comedy (JONAS) Choice TV Actor: Comedia (JONAS)

Choice Red Carpet Fashion Icon: Male Elección alfombra roja icono de moda: Hombre



Nick Jonas: Nick Jonas:

Choice Music Breakout Star: Nick Jonas & The Administration Music Choice Breakout Star: Nick Jonas & The Administration

Choice Music: Love Song (“Stay”) Music Choice: Canción de amor ("Stay")



Teen Choice Awards Voting: Teen Choice Awards de la votación:

http://www.teenchoiceawards.com/ http://www.teenchoiceawards.com/



DO SOMETHING NOMINATION HACER ALGO DE NOMINACIÓN

JB is nominated in the Music Artist Category! JB esta nominado en la categoría Artista!



Do Something Voting: Do Something Votar:

http://www.vh1.com/shows/events/do_something_awards/2010/music-artist/ http://www.vh1.com/shows/events/do_something_awards/2010/music-artist/



Thanks for voting! Gracias por votar!



Source: Myspace.com/JonasBrothers Fuente: Myspace.com / JonasBrothers

JJJ: Kevin Jonas - Camp Rock 2 alambiques Nueva!





Kevin Jonas abraza una almohada con fuerza después de decirle a una espeluznante historia de fantasmas en este nuevo todavía de Camp Rock 2 The Final Jam.




In the upcoming flick, Mitchie (Demi Lovato), Shane (Joe Jonas), Jason (Kevin), Nate (Nick Jonas) and their friends return to Camp Rock for another great summer of music and fun. En la próxima película, Mitchie (Demi Lovato), Shane (Joe Jonas), Jason (Kevin), Nate (Nick Jonas) y su regreso a los amigos de Camp Rock para otro gran verano de música y diversión.



However they soon learn that a new state-of-the-art music/performance camp, Camp Star, has opened across the lake and has lured away many of Camp Rock instructors and campers—putting the future of Camp Rock in jeopardy. Sin embargo pronto aprenden que un nuevo estado de la música de última generación / campamento rendimiento, campamento de la Estrella, ha abierto a través del lago y ha atraído a muchos de los instructores de Camp Rock y campistas-poniendo el futuro de Camp Rock en peligro.



Camp Rock 2 The Final Jam premieres Friday, September 3rd! Camp Rock 2 The Final Jam estrena Viernes, 03 de septiembre!
Nick Jonas encuentra su experiencia en el teatro agotadora


El cantante sostuvo que hace dos espectáculos al día
 
Nick Jonas ha asumido el papel de Marius en una producción teatral londinense del musical Los Miserables en el Teatro de la Reina. Él está disfrutando un breve descanso de su banda de los Jonas Brothers, que también comprende a sus hermanos Joe y Kevin, pero está encontrando la experiencia agotadora.




Nick Jonas ha hecho buenos amigos rápidamente con sus compañeros de reparto y está encantado de que se le haya dado la oportunidad de volver a sus raíces teatrales.



‘Estoy teniendo un momento excelente, es definitivamente diferente a lo que hago con mis hermanos, el canto es un estilo diferente’, dijo Nick Jonas. ‘Es agotador, especialmente cuando tenemos dos espectáculos al día, pero todo es muy divertido
Lucie Jones, novia de Nick Jonas


La ex concursante de X Factor que había abandonado una obra teatral por participar en el programa, fue por una noche la pareja del hermano Jonas al interpretar el papel de Cosette en Los Miserables.

l cantante y actor norteamericano Nick Jonas, integrante de la reconocida banda Jonas Brothers, decidió hacer feliz a Lucie Jones y por un día le permitió que sea su novia.




Lucie, la ex concursante de X Factor, que en 2009 perdió ante John y Edward Grimes, no podía pedir más. Con una sonrisa radiante, manifestó estar "muy emocionada" por participar en la función del musical Los Miserables que se realiza en el Teatro de la Reina y en la que en la noche del sábado interpretó a Cosette.



La joven había perdido una oportunidad anterior de participar en una obra teatral de este estilo por participar en X Factor por lo que la ovación del público ha sido todo un reconocimiento.



Con 19 años, fue por una noche la novia de Nick tomando el relevo del papel de Camila Kerslake.



Luego de la función Lucie transmitió su emoción en su cuenta de la red social Twitter: "Gracias a todos los que vinieron a la presentación de hoy y a quién vino esta noche, estoy pasando un tiempo increíble! @Nickjonas y @samanthabarks son ambos tan increíbles y soy muy afortunada de trabajar con ellos! Xoxo".

Nick Jonas, Demi Lovato y Miley Cyrus quieren el mismo premio

Nick Jonas, Demi Lovato y Miley Cyrus compiten por Teen Choice Awards 2010 en la categoria de mejor canción de amor.



Miley Cyrus ha recogido más nominaciones. En total son ocho.La actriz ha recibido tres nominaciones en su faceta de actriz y dos por su música. Además ha recibido otros dos por su estilo de moda y una de sus fans. El drama romántico "The Last Song"además le permite recibir la nominación conjuntamente con su novio Liam Hemsworth.


Otros candidatos con buen número de nominaciones son la Saga Crepúsculo: Luna Nueva y Glee. "Luna Nueva" han acaparado seis nominaciones y "Glee" siete en el campo de la televisión

Joe y Nick Jonas, volcados con sus fans


Los cantantes se pararon a charlar con sus seguidiores en Londres

para ver mas fotos da click aki
http://www.lavozlibre.com/galerias/ampliar/_joe-jonas-de-descasno/703/8149
http://www.lavozlibre.com/galerias/ampliar/_joe-jonas-de-descasno/703/8149



Jonas Brothers’ es uno de los grupos musicales más queridos por los jóvenes, no solo por su música sino también por su manera de ser, y no es de extrañar que los fans sientan devoción por ellos. Los tres hermanos se muestran siempre muy cariñosos y atentos con sus seguidores, a los que no descuidan ni un momento. Joe y Nick Jonas se encargaron de dejarlo claro en Londres.




Los dos miembros más pequeños de la banda de Disney no dudaron en atender a la petición de unos fans que se encontraron mientras caminaban por la ciudad inglesa. Los artistas se pararon con ellos, además de sacarse fotos, firmarles autógrafos y conversar durante un buen rato.



Los protagonistas de ‘Jonas L.A.’ se encuentran en Londres por diferentes motivos. Nick Jonas está protagonizando en el teatro la obra ‘Los Miserables’, mientras que Joe Jonas se encuentra allí para apoyar a su hermano. El ex novio de Demi Lovato acudió al debut teatral de su hermano y ha aprovechado para descansar unos días antes de comenzar la gira.

lunes, 28 de junio de 2010

Kevin Jonas Presentando a Honor Society


 
 

NICK PASEANDO EN LONDRES ( SUS BRAZOS )

El new look de Joe.

 
Sabemos que Joe odia afeitarse cuando está de vacaciones y al parecer ahora tiene la barba y el bigote más crecido que nunca. Su estadía en áfrica y en Londres lo hizo dejar un poco olvidado la afeitadora.


¡Tu qué opinas de su bigote??

UNA ABUELITA FAN



JAJJA NO PUES SI ^^

FANMEETING CON JOE JONAS

mas fotos de teen vogue demi & joe

Los Jonas Brothers regresan a México

Hoy inicia la preventa de boletos para asistir a su concierto

Continuando con su enorme y exitosa gira por Latinoamérica, los Jonas Brothers regresan a México como parte de su Live In Concert Tour 2010.




La gira mundial producida por Live Nation arrancó en Norteamérica en julio para después presentarse en varios países de tres continentes, entre los que se encuentra Europa y la parte latina de América.



A pesar de que Nick Jonas lanzó material como solista, la banda no se ha separado y continuan promocionando su último material "S.O.S".



Los hermanos llegarán a México en el mes de octubre, estas son las fechas y lugares de sus presentaciones:



Jueves 21 de octubre: Estadio Universitario, Monterrey, N.L.

Sábado 23 de octubre: Estadio 3 de Marzo, Guadalajara, Jalisco.

Domingo 24 de octubre: Foro Sol, México, D.F.

Nick Jonas emocionado por su debut en obra teatral

Durante el estreno de esta obra, Nick se mostró muy emocionado y algo nervioso. Sus hermanos, Joe y Kevin junto a sus padres asistieron al teatro para verlo.




El joven cantante Nick Jonas está muy emocionado por su debut teatral en la obra 'Los Miserables', donde le da un apasionado beso a su compañera de reparto, Camilla Kersale.






Durante el estreno de esta obra, Nick se mostró muy emocionado y algo nervioso. Sus hermanos, Joe y Kevin junto a sus padres asistieron al teatro para verlo.





Nick, interpreta en la puesta en escena al personaje de 'Marius', que es un descendiente de la realeza que se enamora de Cosette, una pobre niña maltratada por una familia a la que es entregada por su madre para su cuidado ante la imposibilidad de criarla sola.





Cabe mencionar que los Jonas Brothers acaban de presentar hace poco su video musical 'Felling Alive'

Nick Jonas quiere a Selena Gómez de regreso en su vida

Todo indica que Selena Gómez y Nick Jonas se reconciliaron. Según indican algunos informes el cantante y guitarrista de Jonas Brothers se dio cuenta de que aún tiene sentimiento por la actriz y la quiere de regreso.






Según informa el portal Celebrity Manía, Nick está enviándole mensajes constantemente a Selena Gómez deseándole lo mejor en su nueva película llamada ‘’Monte Carlo’’ y Selena respondió a sus buenos deseos al decirle que se puso celosa cuando le dio un beso a su compañera en 'Los Miserables'.

Los medios ignoran porqué esta pareja se separó a comienzos de año. Sin embargo algunas páginas web dan por descartado que los ídolos juveniles regresarán a continuar con su romance

Demi Lovato actúa en San Diego antes del Camp Rock 2 Tour

Mientras espera a reunirse con los Jonas Brothers para el Camp Rock 2 Tour (que empezará el 27 de julio en EE.UU.) Demi Lovato se mantiene en forma con una serie de concertos realizados en colaboración con Microsoft. Aquí tienes un video (de YouTube) de la actuación de Demi en San Diego el 26 de junio: ¿qué te parece?


Joe Jonas y Demi Lovato: su (acabada) historia de amor en Teen Vogue

Aunque la pareja Jemi duró más bien poco, durante su breve relación tuvieron tiempo para posar para la revista Teen Vogue, a la que contaron algunos secretos de su relación. Joe Jonas y Demi Lovato, que se convierten en protagonistas de un reportaje al más puro estilo años cincuenta con motos y bares de carretera, cuentan los detalles de su relación antes y después de la ruptura.




¿Quién decidió llevar su relación al siguiente nivel? Joe: “Mía”, pero Demi concreta: “Yo siempre bromeaba con él por esto. Una noche le pregunté ‘¿Cuál es el problema? Somos perfectos el uno para el otro. ¿En qué estás pensando?, y el me soltó ‘Esto me da mucha vergüenza, me tengo que ir”. Joe dice: “necesitaba tiempo para pensar”. Demi añade: “En ese momento pensé ‘Ya está, he estropeado nuestra amistad. Pero el día después vino a llamar a mi puerta”. Igual fue una decisión poco premeditada…



En cuanto a las ex de Joe, Demi admite que no fue fácil para ella convivir con ello y ayudar a su mejor amigo: “Siempre he intentado ser amiga de cualquier chica con la que haya estado, quería saber si se merecían estar con él. Fue difícil mantenerme como una espectadora pero me sentí siempre contenta por él”.



Tras la noticia de la ruptura, Teen Vogue quiso volver a entrevistar a los dos jóvenes y Demi confesó: “No hemos pasado mucho tiempo juntos desde que lo dejamos porque sería raro pero estoy segura de que las aguas volverán a su cauce cuando empecemos la gira juntos”. Joe, por su parte, dice: “En este mundo no es fácil encontrar a alguien para el resto de tu vida. Cuando conocí a Demi sabía que nuestra amistad era algo muy importante y no quiero perderla”. Así que puedes estar tranquila: aunque Jemi haya durado poco los dos artistas seguirán siendo amigos.

Joe Jonas nunca supo si era buen momento estar con Demi Lovato

El cantante prefirió terminar la relación para continuar una amistad

Los fanáticos se sorprendieron cuando se enteraron de que la última pareja de Disney, Joe Jonas y Demi Lovato decidieron terminar su relación amorosa. Finalmente, después de un tiempo decidieron hablar sobre la ruptura.




Joe Jonas en una sesión de fotos para la revista Teen Vogue sostuvo que en realidad nunca estuvo muy segura de su relación con Demi Lovato y que en realidad nunca existe un buen momento para tener una.



‘Podría haber sido en mejor momento. Pero nunca es realmente un buen momento para algo así. Realmente me preocupo por ella’. ‘En este negocio. Es realmente difícil encontrar personas que van a estar allí para el resto de su vida. Cuando conocí a Demi, supe de inmediato que nuestra amistad era muy fuerte. No quiero perder eso nunca’, comentó Joe Jonas.

Teen Vogue publica sesión de fotos con Demi Lovato y Joe Jonas

Teen Vogue publica sesión de fotos con Demi Lovato y Joe Jonas


La portada de la nueva edición de la revista Teen Vogue publica una coqueta sesión de fotos que protagonizaron Demi Lovato y Joe Jonas cuando aún eran novios. Las fotografías fueron tomadas en mayo de este año cuando todo era felicidad en la pareja de ídolos adolescentes. Las imágenes fueron ambientadas con looks y locaciones vintage.






La sesión de fotos realizada en mayo de este año decorará la edición de agosto de la revista Teen Vogue. Las imágenes vendrán acompañadas de una entrevista realizada a la pareja hablando de su ruptura. ‘Yo siempre lo había imaginado. ¿Quieres saber lo que realmente ocurrió? Una noche le pregunté, '¿Cuál es el trato? Somos perfectos el uno al otro. ¿Qué estás haciendo?' Y Joe dijo: ‘Esto es realmente difícil. Me tengo que ir'.

Joe Jonas continuó: ‘Necesitaba tiempo para pensar’. Demi luego continuó su relato diciendo: ‘Y yo pensé: Genial, acabo de arruinar una amistad. Pero al día siguiente, él llamó a mi puerta’. Joe Jonas pasó a explicar: ‘Una vez que ella me enfrentó, yo me enfrenté a mí mismo’.



La revista revela lo que sucedió al término de su relación



Menos de 48 horas después de la entrevista, Demi Lovato y Joe Jonas anunciaron que ya no eran una pareja. Después ellos hablaron por separado sobre la ruptura. Joe Jonas, quien llamó desde Washington, DC, dijo: ‘Podría haber sido en un mejor momento. Pero nunca es realmente un buen momento para algo así. Realmente me preocupo por ella’.



Finalmente Demi aclaró que el tiempo sanará las heridas.’No hemos pasado tiempo juntos después de la separación. Porque eso sería difícil, pero estoy segura que las cosas van a pasar totalmente a la normalidad vez que estamos de gira juntos’.

Team Jonas Dallas Fly-Away Contest Team Jonas fly-away Concurso de Dallas



Kevin y Joe Jonas anuncian el equipo de Dallas Concurso FlyAway. Visit TeamJonas.com to learn how you can enter to win the chance to meet Jonas Brothers at their World Tour Launch in Dallas, Texas! Visita TeamJonas.com para aprender cómo usted puede entrar para ganar la oportunidad de conocer a Jonas Brothers en su gira mundial de lanzamiento en Dallas, Texas!

México Preventas Recordatorio!

Sólo un pequeño recordatorio para nuestros amigos en México! JB World Tour Presales start tomorrow at 11am (local)! JB World Tour preventa comenzará mañana a las 11 horas (local)!




From Team Jonas: Desde Team Jonas:

Presale tickets for the Jonas Brothers 2010 tour will soon be available to Team Jonas Fan Club members for their upcoming concerts in Mexico! Las entradas anticipadas para la gira de los Jonas Brothers 2010 pronto estarán disponibles para los miembros del equipo Jonas Fan Club para sus próximos conciertos en México! Presales will start on Friday, June 25 at 11AM (local time) for the following concerts: Preventas comenzará el viernes, 25 de junio a las 11am (hora local) para los siguientes conciertos:



10/21/10 – Monterrey, Mexico – Estadio Universitario 10/21/10 - Monterrey, México - Estadio Universitario

10/23/10 – Guadalajara, Mexico – Estadio Tres de Marzo 10/23/10 - Guadalajara, México - Estadio Tres de Marzo

10/24/10 – Mexico City, Mexico – Foro Sol 10/24/10 - México DF, México - Foro Sol



PLEASE NOTE: Team Jonas Legacy members can log-on to this site and receive their presale code an hour before the presales begin, at 10AM (local time). NOTA: Equipo Jonas miembros heredados pueden conectarse a este sitio y recibir su código de pre-venta una hora antes de la preventa de comenzar, a las 10 AM (hora local). All other Team Jonas Fan Club members can log-on and receive their presale code when the presales start, at 11AM (local time). Todos los demás Team Jonas Fan Club de iniciar la sesión-a los miembros y recibir su código preventa cuando la preventa comenzará a las 11AM (hora local). These presales will end on Sunday, June 27 at 8:00 PM (local time), and the public onsales start Wednesday, June 30 at 11AM (local time). Estos preventa finalizará el Domingo, 27 de junio a las 8:00 PM (hora local), y el público onsales inicio Miércoles, 30 de junio a las 11AM (hora local).

Camino de Camp Rock 2 - Ensayos Dance

nick ya alcanzo a 1000.556 en twitter

CAMBIO: "Play My Music" en The Grove

Kevin Jonas: Festival de Música Americana

Kevin Jonas estará ahí, pero que probablemente no tendrá su guitarra sujetos. Instead, the lone Jonas brother will be introducing the acts at the inaugural American Music Festival, a free day-long concert at the Daytona Beach Bandshell. The headliner will be Lifehouse, which will showcase signature hits and songs of its latest album, Smoke & Mirrors, in a set to start at 8 pm Also on the bill: Central Florida band Run Rhino (1 pm); kid singer Suite Caroline (1:50 pm); pop singer Chris Via (2:35 pm); Jonas Records act Honor Society (3:30 pm) ; Daytona Beach band Orange Avenue (4:45 pm); funk hybrid City of God (5:45 pm) and rock outfit Selby (6:45 pm). En cambio, el único hermano Jonas será la introducción de los actos en la inauguración del Festival de Música de América, un día de duración concierto gratuito en la playa de Daytona Bandshell. El cabeza de cartel será Lifehouse, que golpea la firma escaparate y canciones de su último disco, Smoke & Espejos, en un conjunto para comenzar a las 8 pm También en el proyecto de ley: Centro de la Florida banda Ejecutar Rhino (1 pm); niño cantante Suite Caroline (1:50 pm); cantante Chris Via (2:35 pm); Jonas Ley de Registros Sociedad de Honor (3:30 pm); Daytona Beach banda de Orange Avenue (16:45); híbrido funk Ciudad de Dios (5:45 pm) y banda de rock Selby (6:45 pm).




WHEN: Bands start at 1 pm Saturday CUÁNDO: Bandas comenzará a la 1 pm Sábado



WHERE: Daytona Beach Bandshell, 250 N. Atlantic Ave., Daytona Beach DÓNDE: Bandshell Daytona Beach, 250 N. Ave Atlántico., Daytona Beach



COST: Free admission COSTO: Entrada gratuita

Joe Jonas comparte algunos detalles de su viaje a África

Hola Hola a todos,




Sorry I have been out of touch for a while but here is what I have been up to over the last few weeks. Lo siento que he estado fuera de contacto durante un tiempo pero aquí es lo que he estado haciendo durante las últimas semanas. I have missed you all so much. Te he perdido todo es así. I would like to tell you a little bit about what I have been doing. Me gustaría contarles un poco acerca de lo que he estado haciendo.



I have seen some amazing things, met some wonderful people, tried some tasty foods, and been inches from HUGE lions. He visto cosas increíbles, conocido a gente maravillosa, trató de algunos alimentos sabrosos, y ha sido pulgadas de enormes leones. I have also experienced new cultures like I have never seen before. También he experimentado nuevas culturas como nunca lo había visto antes.



My journey began in Maun, Botswana, Africa. Mi viaje comenzó en Maun, Botswana, África. I brought some of my best friends with me to be a part of this incredible experience. He traído algunos de mis mejores amigos conmigo para ser parte de esta increíble experiencia. We were all changed by what we saw. Nos cambió todo por lo que vimos.



I was able to spend time with many kids and teens that go to school there. Tuve la oportunidad de pasar tiempo con muchos niños y adolescentes que van a la escuela. Their schools do not have the room to take care of this many people. Sus escuelas no tienen el espacio para cuidar de esta gente. Some of the classes had hundreds of kids in rooms smaller than most living rooms in the US. Algunas de las clases había cientos de niños en la habitación más pequeña que la mayoría de ellas viven en los EE.UU.. We played sports. Jugamos deportes. I tested out my football skills (soccer in the US). He probado mi habilidades de fútbol (soccer en los EE.UU.). We also played songs without by brothers. También jugamos canciones sin los hermanos. Felt strange to sing without my brothers but many of the people knew the songs, which surprised me considering that many do not have TV or radio. Felt extraño cantar sin mis hermanos, pero mucha de la gente sabía las canciones, que me sorprendió teniendo en cuenta que muchos de ellos no disponen de TV o radio.



I also spent time with some of the babies that were born to mothers carrying the HIV AIDS virus. También pasó un tiempo con algunos de los bebés que nacieron de madres portadoras del virus VIH del SIDA. Out of the entire trip this was one of the most touching moments. De todo el viaje se trataba de uno de los momentos más emotivos. I miss those children already. Extraño a los niños ya. I was close to coming back home with many Joe Jr.s. Estuve a punto de regresar a casa con muchas Jr.s. Joe



One of the most powerful things to see is the joy the people had with so little material things in their lives. Una de las cosas más de gran alcance a ver es la alegría de la gente tenía con las cosas materiales tan poco en sus vidas. They were happy. Eran felices. Some without homes or bathrooms were still happy and wonderful to be with. Algunos, sin casas o cuartos de baño estaban disfrutando y maravilloso estar con ella. It makes you think about your own life and the things you have. Te hace pensar sobre tu propia vida y las cosas que tienes. These people might not have a bed to sleep on but are still happy with their lives. Estas personas pueden no tener una cama para dormir, pero aún están felices con sus vidas.



We went to a couple villages where there were 7 kids with one mother in a home made out of clay and soda bottles. Fuimos a un par de aldeas donde había siete niños con una madre en una casa hecha de barro y botellas de soda. We were able to bring them blankets to stay warm because the nights were so cold. Hemos sido capaces de llevarlos mantas para mantener el calor, porque las noches eran muy frías.



We all stayed in big tents while we were there with hot water bottles for our feet because it was so cold. Todos quedaron en carpas mientras estábamos allí con botellas de agua caliente para los pies, porque hacía tanto frío. Outside we could hear the sounds of monkeys climbing on the tent and Hippos close by every night. Fuera se oían los sonidos de los monos se suban a la tienda y cerca de hipopótamos por cada noche.



We also went on a couple safaris – a walking safari, horseback safari, and a land rover off-road safari where you are inches from deadly animals. También fuimos a un safari en pareja - un safari a pie, a caballo de safari, y la tierra un vehículo todo terreno de safari en el que son pulgadas de animales mortíferos.



Occasionally we made our safari guide mad by asking where Timon and Pumbaa from The Lion King lived. De vez en cuando hicimos nuestra guía de safari loco pidiendo que Timón y Pumba de El rey león vivía.



I was asked while I was there if I would be a part of an event where kids were taught to respect themselves, others, and your environment. Me preguntó mientras yo estaba allí si quería ser parte de un evento donde los niños se les enseña a respetarse a sí mismos, los demás y su entorno. Prince William was the main guest and we spent a lot of time together. Príncipe William fue el invitado principal y pasamos mucho tiempo juntos. It was an honor to get to know him and I look forward to getting to see him again soon. Fue un honor conocerlo y espero llegar a verlo de nuevo pronto.



For the future, I plan on going back to Africa, as well as other nations, to help out in any way I can. Para el futuro, planeo ir de nuevo a África, así como otras naciones, para ayudar en todo lo que pueda. I feel like hands-on work is where I feel most satisfied. Me siento como trabajo manual es donde me siento más satisfecho. I look forward to going to different places – not only Africa where I have new friends – but all around the world. Espero poder ir a lugares diferentes - no sólo de África, donde tengo amigos nuevos - sino en todo el mundo. It is my goal to spend 50% of my time and life doing what I can to help others. Es mi meta para pasar del 50% de mi tiempo y vida haciendo lo que puedo para ayudar a los demás.



Happy to be back. Feliz de estar de vuelta.



Thanks for your support, Gracias por su apoyo,



Joe Joe

Washington Post: Aleatorio Michael Jackson portadas favoritas

Listas: Nuestro favorito al azar Michael Jackson cubre


By Allison Stewart Por Allison Stewart



If history has taught us anything about covers of Michael Jackson songs, it's this: The more ridiculous they might initially seem, the better they often are. Si la historia nos ha enseñado algo acerca de versiones de canciones de Michael Jackson, es la siguiente: El ridículo más que inicialmente podría parecer, mejor que a menudo son. Who could forget the Filipino prisoners doing “Thriller” (more of an interpretive dance than an actual cover, but still)? ¿Quién podría olvidar a los presos filipinos hacen "Thriller" (más de una danza interpretativa de una cubierta real, pero aún así)? Or Chris Cornell's Hail Mary, career-redeeming “Billie Jean”? O Dios te salve, María, de Chris Cornell, la carrera-redentora "Billie Jean"?



In commemoration of the first anniversary of his passing, Click Track has assembled some of the best random MJ covers floating around the Internets. En conmemoración del primer aniversario de su fallecimiento, Haga clic en la pista ha reunido a algunos de los mejores aleatoria MJ cubre flotando alrededor de la internets. Most were done after his death, with some notable exceptions. La mayoría fueron realizadas después de su muerte, con algunas excepciones notables.



Imogen Heap: “ Thriller ” Imogen Heap: " Thriller "

The British singer-songwriter turns in the mellowest, most insidious “Thriller” cover ever. La cantante y compositora británica se convierte en mellowest, más insidiosa "Thriller" cubrir nunca.



Nick Jonas: “The Way You Make Me Feel” Nick Jonas: "The Way You Make Me Feel"

Ignore the “Cloverfield” camera work-this is Grade A second generation Boy Pop. No haga caso de la "Cloverfield" trabajo de cámara-esto es el grado A de segunda generación Chico Pop.

Caetano Veloso: "Billie Jean"


As discussed in this space back in May, the Brazilian legend's cover includes an “Eleanor Rigby” interpolation. Como se comentó en este espacio en mayo, cubren la leyenda brasileña incluye un "Eleanor Rigby" interpolación.



Various Fluxus artists: “ Beat It ” Varios artistas Fluxus: " Beat It "

An assemblage of Fluxus Entertainment artists (including Winterplay's Hye-Won) use apps to create a mixed media MJ homage. Un conjunto de artistas de Fluxus espectáculos (incluidos los de Hye-Won Winterplay) el uso de aplicaciones para crear una técnica mixta homenaje MJ.



Chiptune: “ Beat It ” Chiptune: " Beat It "

MJ's signature hit is converted into a funky elevator muzak using video game noises. MJ golpeó la firma se convierte en un muzak ascensor funky con sonidos de videojuegos.



Metallica: “ Beat It ” Metallica: " Beat It "

This one's actually kind of sweet. Esto en realidad es un tipo de dulce.



Celine Dion: “ Bad ” Celine Dion: " Mal "

You might have thought it was just an urban legend, but no. Usted podría haber pensado que era sólo una leyenda urbana, pero no. This thing really happened. Esta cosa que realmente sucedió.

 


 

Back To Back JONAS LA this Sunday Night! Espalda con Espalda JONAS LA noche de este domingo!


JONAS L.A. Back To The Beach

Jonas Brothers


MySpace Music Videos
 
No te olvides de sintonizar Disney Channel a la noche del domingo a las 7:30 pm para tomar una repetición del episodio de JONAS LA primera y estén atentos para el nuevo episodio en 8PM/7PM Central!




Get the scoop on tomorrow night's episode with this “Back to the Beach” video below! Información exclusiva sobre el episodio de mañana noche con este "Back to the Beach" de vídeo de abajo!



Joe has major anxiety as he prepares for his “Forever April” audition and a pro-surfer tries to flirt with Macy in front of Nick. Joe tiene ansiedad importantes mientras se prepara para su "Forever abril" audición y un surfista profesional, trata de coquetear con Macy delante de Nick.



Catch all the action tomorrow night at a different time, 8pm on Disney Channel! Captura mañana por la noche toda la acción en un momento diferente, 20:00 en Disney Channel!

Archie Joe tweets sobre África

Kevin anfitriones American Music Festival en Daytona Beach

DAYTONA BEACH - Un portal temporal en la entrada Bandshell leer "American Music Festival - Daytona Beach: The Great American Destino".




With one-third of the pop group the Jonas Brothers on hand, plus the modern rock bands Lifehouse, Honor Society and local pop artists, the festival's kickoff concert Saturday was the destination for an estimated 3,500 people at the peak. Con una tercera parte del grupo pop de los Jonas Brothers en la mano, además de la bandas de rock Lifehouse moderna, Sociedad de Honor y artistas locales de pop, concierto del festival patada de salida el sábado era el destino de un estimado de 3.500 personas en el pico.



David Newell of the Daytona Beach Fire Department, estimated there were an additional 1,000 to 1,500 on the perimeter of the Bandshell. David Newell del Departamento de Bomberos de Daytona Beach, estimó en un adicional de 1.000 a 1.500 en el perímetro de la Bandshell. The city of Daytona Beach had set the Bandshell capacity at 4,700. La ciudad de Daytona Beach había fijado la capacidad Bandshell a 4.700.



Presented by the Community Cultural Foundation, the event was part of that local organization's initiative, with support from the city, to “re-brand” and revitalize Daytona Beach, especially the “e-zone” (entertainment zone) that comprises the Bandshell and Boardwalk areas. Presentado por la Fundación Cultural de la Comunidad, el evento fue parte de la iniciativa que la organización local, con el apoyo de la ciudad, para "re-marca" y revitalizar la playa de Daytona, en especial el "e-" zona de zona de ocio () que comprende el Bandshell y Boardwalk áreas.



“We got here this morning; there was a line of people who had been here since 2:30 in the morning to get in,” said Manuel Bornia, foundation president. "Hemos llegado hasta aquí esta mañana, había una fila de personas que habían estado aquí desde las 2:30 de la mañana para entrar", dijo Manuel Bornia, presidente de la fundación. “The first person was from Clermont, the second from Atlanta.” "La primera persona fue de Clermont, el segundo de Atlanta."



“The heat at the beginning affected us just as if it had rained. "El calor al principio nos afectó como si hubiera llovido. Yet we still had the diehards out there. Sin embargo, aún contamos con las intransigentes hacia fuera allí. However, this evening this place was packed. Sin embargo, esta noche este lugar estaba lleno. We're thrilled that the crowd was consistently growing at the end of the day.” Estamos encantados de que la multitud fue creciendo constantemente, al final del día. "



Early in the afternoon, Bornia took the stage to address the crowd that, at that time, was about 400 strong: “They said it couldn't be done — they said no Jonas brother would come to Daytona Beach. Temprano por la tarde, Bornia subió al escenario para dirigirse a la multitud que, en ese momento, estaba a unos 400 fuerte: "Dijeron que no se podía hacer - dijeron que no hermano Jonas vendría a Daytona Beach. Well, guess what? Bueno, ¿adivinen qué? I think we have a Jonas brother in Daytona Beach … one-third of one of the world's most popular bands.” Creo que tenemos un hermano Jonas en Daytona Beach ... un tercio de una de las bandas más populares del mundo. "



With that introduction, Kevin Jonas walked onstage. Con esta introducción, Kevin Jonas caminaba en el escenario. “Thank you so much for coming out — I know it's a very hot day out there,” he said. "Muchas gracias por venir - Sé que es un día de mucho calor ahí fuera", dijo. “We are about to kick off this amazing music festival. "Estamos a punto de poner en marcha este festival de música increíble. I will be your host for the day, so be hanging out, enjoy, stay cool if possible.” The city's official high temperature Saturday was 92 degrees. Voy a ser su anfitrión para el día, así que salir, disfrutar, mantener la calma si es posible. "Era de la ciudad de alta temperatura oficial Sábado 92 grados.



Reading from small cue cards he held, Jonas introduced each artist before their respective sets, spending about three minutes on stage chatting before exiting until the next act. Lectura de tarjetas de señal pequeña que tenía, cada artista presentó Jonas antes de sus respectivos conjuntos, el gasto de cerca de tres minutos sobre el escenario en el chat antes de salir hasta el siguiente acto. Jonas introduced Holly Hill pop-rocker Chris Via, one of the festival acts, as “my new friend.” Jonas introducido Holly Hill pop-rockero Chris Vía, uno de los actos del festival, como "mi nuevo amigo."



The lack of stage time and the fact Jonas did not perform didn't bother Katie McDonald, 18, and Priscilla Duff, 17, both from Clermont. La falta de tiempo en escena y el hecho de Jonas no llevó a cabo no se molestó Katie McDonald, de 18 años, y Priscila Duff, de 17, ambos de Clermont.



“We came to see Kevin Jonas,” McDonald said. "Vinimos a ver a Kevin Jonas", dijo McDonald. “I kind of expected him to just be in and out. "Yo como que espera que él sea justo y por fuera. We got to meet him. Llegamos a su encuentro. We won VIP tickets through the American Music Festival website. Ganamos entradas VIP a través de la página web de American Music Festival. He was really nice.” Fue realmente agradable. "



Pavlina Osta, a 12-year-old Port Orange resident, got to interview Jonas in the VIP room before the start of the concert. Pavlína Osta, de 12 años de edad, residente de Puerto Orange, consiguió entrevistar a Jonas en el salón VIP antes del inicio del concierto. Pavlina hosts her own local radio show on WAPN 91.5 FM. Pavlína presenta su propio programa de radio local en WAPN 91.5 FM.



“I like the Jonas Brothers' music, but I'm not like a crazed fan like the other girls (who were in the VIP room),” Pavlina said. "Me gusta la música de los Jonas Brothers ', pero yo no soy como un fan enloquecido, como las otras chicas (que estaban en la sala VIP)", dijo Pavlína. “I thought they were going to have a heart attack.” "Pensé que íbamos a tener un ataque al corazón."



Nancy Burgess-Hall, 56, and her husband, Doug Hall, admitted they are not fans of the Jonas Brothers or the other pop and rock artists on the bill. Nancy Burgess-Hall, de 56 años, y su marido, Doug Hall, admitieron que no son fans de los Jonas Brothers o el pop y artistas de rock en la factura.



“We were at the Oyster Pub at the National Federation of the Blind monthly meeting, and we decided to come afterward,” Burgess-Hall said. "Estábamos en el Pub Oyster en la Federación Nacional de Ciegos de la reunión mensual, y decidimos venir después", dijo Burgess-Hall. “I've been reading the articles in the paper, and hearing (Holly Hill Mayor) Roland Via talk about it on the radio. "He estado leyendo los artículos en el papel, y el oído (Holly Hill alcalde) Roland Via hablar sobre ello en la radio.



“I think it's a very nice idea. "Creo que es una idea muy agradable. It's very relaxing,” she said. Es muy relajante ", dijo. “I'm glad to see this happening in Daytona. "Estoy contento de ver que esto suceda en Daytona. People are always bad-mouthing Daytona, saying there's nothing to do. La gente siempre está hablando mal de Daytona, diciendo que no hay nada que hacer.



“I've been to some of the e-zone meetings (sponsored by the foundation and city officials). "He estado en algunas de las reuniones e-zona (patrocinado por la Fundación y funcionarios de la ciudad). We really need to open this up so the public knows it's here.” Realmente necesitamos abrir esto para que el público sabe que es aquí ".



The foundation plans to announce the lineup for Labor Day weekend concerts soon. La fundación planea anunciar la alineación para los conciertos de fin de semana del Día del Trabajo en breve.



Source: The Daytona Beach News Journal Fuente: El Diario de Noticias Daytona Beach

camp Rock 2 Nuevo Comercial: Mitchie y Shane

Kevin entrevistado por Pavlína Osta en Daytona

Nueva ronda de nominaciones en los Teen Choice Awards anunció!

La nueva ronda de nominaciones en los Teen Choice Awards se han anunciado y estamos felices de ver a los chicos tiene otro! Nick got two nominations for Nick Jonas & The Administration, too!! Nick le valió dos nominaciones para Nick Jonas & The Administration, también!




Love Song: Love Song:

Catch Me- Demi Lovato Atrápame-Demi Lovato

Neutron Star Collision (Love Is Forever)- Muse Colisión estrella de neutrones (Love Is Forever) - Muse

Stay- Nick Jonas & The Administration -Nick Jonas & The Administration Estancia

The Only Exception- Paramore La única excepción-Paramore

When I Look At You- Miley Cyrus Cyrus cuando miro En You-Miley



Breakout Artist Male: Breakout Artista Masculino:

BoB BoB

Drake Pato

Jason Derülo Jason Derulo

Justin Bieber Justin Bieber

Nick Jonas & The Administration Nick Jonas & The Administration



Red Carpet Fashion Icon Male: Alfombra roja Icono de Moda Hombre:

Taylor Lautner Taylor Lautner

Justin Timberlake Justin Timberlake

Jonas Brothers Jonas Brothers

Ashton Kutcher Ashton Kutcher



Don't forget they were also nominated for: No se olvide que fueron nominados para:



Actor – Comedy El actor - Comedia

Cory Monteith- Glee Cory Monteith-Regocijo

Jim Parsons- The Big Bang Theory Jim Parsons-La Teoría del Big Bang

Sterling Knight- Sonny With A Chance Knight-Sonny With A Chance Esterlinas

Steve Carell- The Office Steve Carell-La Oficina

Jonas Brothers- Jonas Jonas Brothers-Jonas



You can vote for them HERE and HERE . Puedes votar por ellos AQUÍ y AQUÍ .



To see the full list of nominees, please log into the TCA Official Website ! Para ver la lista completa de candidatos, por favor, acceda a la Página web oficial de TCA ! Also, keep in mind that there's supposed to be a third wave of nominations! Además, tenga en cuenta que se supone que es una tercera ola de nominaciones!

Kevin interviewed by Pavlina Osta in Daytona Kevin entrevistado por Pavlína Osta en Daytona

de la celebridad local esta semana, Pavlína Osta, lo hizo de nuevo!




She was granted an interview with Kevin Jonas of the Jonas Brothers at Saturday's American Music Festival at the Daytona Beach Bandshell . Se le concedió una entrevista a Kevin Jonas de los Jonas Brothers en American Music Festival Sábado en la playa de Daytona Bandshell.



Pavlina, who her mom describes as “very tenacious,” got the 1.4-minute interview with the pop star in the VIP room before the show started. Pavlína, que su madre describe como "muy tenaz," consiguió la entrevista 1,4 minutos con la estrella del pop en la sala VIP antes de que el show comenzó.



Pavlina said that while she is a fan of the Jonas Brothers, she is not quite as “crazed” as some of the girls at the festival, who she felt were on the verge of having a “heart attack.” Pavlína dijo que aunque ella es una fan de los Jonas Brothers, que no es tan "loca" como algunas de las chicas en el festival, que se sentía al borde de un ataque al corazón "."



The interview, will be aired on Pavlina's Saturday morning radio program. La entrevista, será transmitido en el programa de radio Pavlina Sábado por la mañana. You can listen to it here: Puedes escucharlo aquí:

MTV: Nick and Joe at Hard Rock Calling MTV: Nick y Joe en Hard Rock llamada






Los Jonas Brothers nunca han sido tímidos a la hora de su fandom por todas las cosas rock clásico. So when Nick and Joe attended the Hard Rock Calling festival in London's Hyde Park, they got the chance to see some musical heroes like Paul McCartney, Stevie Wonder and Elvis Costello. Por eso, cuando Nick y Joe asistió el Hard Rock llamada fiesta en Hyde Park de Londres, que tuvo la oportunidad de ver algunos héroes musicales como Paul McCartney, Stevie Wonder y Elvis Costello.




“Amazing! "Amazing! Incredible! ¡Increíble! Paul McCartney rules!” Joe raved to MTV News after the show. Paul McCartney reglas! "Joe deliró a MTV News, después de la demostración. “It was really cool to see how many different age groups there were at the concert. "Fue genial ver cómo muchos diferentes grupos de edad hubo en el concierto. For us, we grew up on Paul McCartney and the Beatles, and it was always on in the house, so I think Paul McCartney is a legend, and Elvis Costello, that will live on for a long, long time.” Para nosotros, que crecimos sobre Paul McCartney y los Beatles, y siempre en la casa, así que creo que Paul McCartney es una leyenda, y Elvis Costello, que vivirán durante mucho tiempo, mucho tiempo. "



Nick, who is currently starring as Marius in “Les Misérables” on London's West End, added that seeing McCartney in person only reminded him of other amazing experiences with the musician. Nick, quien es actualmente su papel como Marius en "Les Misérables" en el West End de Londres, agregó que ya McCartney en persona le recordaba otras experiencias sorprendentes con el músico. “We got to see him at the Hollywood Bowl, and we had the honor of doing something with him at the White House,” he said. "Tenemos que verlo en el Hollywood Bowl, y tuvimos el honor de hacer algo con él en la Casa Blanca", dijo. “But tonight was incredible on another level, and being here in London is just amazing.” "Pero esta noche fue increíble en otro nivel, y estar aquí en Londres es simplemente increíble."



The guys even mentioned their top songs for the night. Los chicos siquiera se mencionan sus canciones absoluta de la noche. “Obviously, 'Hey Jude' comes first always, but then every time he plays 'Blackbird,' ” Nick said. "Obviamente, 'Hey Jude viene la primera siempre, pero después cada vez que juega' Blackbird '", dijo Nick.



“I think 'Blackbird' and 'Got to Get You Into My Life' is pretty incredible,” Joe added. "Creo que 'Blackbird' y 'Got to Get You Into My Life" es bastante increíble ", agregó Joe.



The three-day festival boasted headliners Pearl Jam, Wonder and McCartney, with a mix of rock and pop acts rounding out the bill, including Ben Harper and Relentless7, the Gaslight Anthem, Jamiroquai and Corinne Bailey Rae. El festival de tres días se jactaba cabezas de cartel, Pearl Jam, Wonder y McCartney, con una mezcla de rock y pop actos redondear el proyecto de ley, incluyendo a Ben Harper y Relentless7, The Gaslight Anthem, Jamiroquai y Corinne Bailey Rae.

JB World Tour - Estilo JonasWorld!

Adivina qué!? It's barely over a month until the tour starts and we want to give our visitors the ultimate World Tour experience! Es poco más de un mes hasta el inicio del tour y queremos dar a nuestros visitantes lo último Mundial de la experiencia turística!




So what did we do? Entonces, ¿qué hicimos? On top of our usual tour coverage, we just added a full Interactive section to our World Tour Headquarters for you guys to voice your opinion! En la parte superior de nuestra cobertura recorrido habitual, que acaba de agregar una completa interactivo sección para nuestra Sede Mundial de la Tour de ustedes para expresar su opinión! From the setlist to the apple fries, it is all there! De la lista de canciones a las papas fritas de manzana, es todo lo que hay! So waste no time and go! Así que no pierdan el tiempo y listo!



On top of that, what tour experience would be complete without some awesome t-shirts to wear to the concerts? Además de eso, lo que la experiencia tour estaría completa sin una impresionante camisetas de llevar a los conciertos? Yeah, we know, not a Jonas tour experience. Sí, lo sabemos, no una experiencia turística Jonas. So we've been working hard to add some pretty cool designs to our Merch Store ! Para ello hemos estado trabajando duro para añadir algunos atractivos diseños muy a nuestro Merch tienda ! And yes, there are more designs coming your way! Y sí, hay más diseños que te lanzan! You just need to be a little patient. Usted sólo tiene que ser un poco pacientes.



Speaking of merch, we may or may not have a surprise in the works, so make sure to check JonasWorld.org every day for your daily dose of Jonas and the best online family ever! Hablando de merchandising, que puede o no puede haber una sorpresa en las obras, así que asegúrese de comprobar todos los días por JonasWorld.org su dosis diaria de la familia Jonas y mejor línea de siempre! We love our visitors! Amamos a nuestros visitantes!



Also, don't forget to check out the Ticket Exchange project we will be launching soon! Además, no se olvide de comprobar las entradas de Exchange proyecto se pondrá en marcha pronto!



Hope you enjoy the new features! Espero que disfruten de las nuevas características!

The JonasWorld Staff. El Estado Mayor JonasWorld.

Jenny tiene que ver a Nick en Londres ayer!

Nuestro visitante Jenny nos acaba de correo electrónico de ver a Nick fuera de Queens Theatre ayer! Here's her story: Aquí está su historia:




Yesterday I went up to London with some friends. Ayer fui a Londres con unos amigos.

We were seeing a different show, but afterwards we went to Queens Theatre and waited for a couple of minutes. Estábamos viendo un espectáculo diferente, pero después nos fuimos a Queens Teatro y esperó un par de minutos. A load of girls were already there, and they said he would be coming soon, so we waited a few minutes and then the car came. Una carga de las niñas ya estaban allí, y dijo que estaría disponible en breve, así que esperamos unos minutos y entonces el coche se acercó.

Big Rob was in the front and we think he was pointing at us because we may have been standing in the way (=/ haha ). Big Rob estaba en el frente y creemos que apuntaba a nosotros porque puede haber estado de pie en el camino (= / jaja). Then Mr & Mrs Jonas got out, and they were really dressed up, so they might have been going to see the show, and then Nick came and everyone went mad. A continuación, el Sr. y la Sra. Jonas salió, y se vestían realmente hasta, por lo que podría haber ido a ver el espectáculo, y luego llegó Nick y todo el mundo se volvió loco.

My pictures aren't that great because I was shaking too much, but you can see him =D Mis imágenes no son tan grandes porque yo estaba temblando mucho, pero usted puede verlo = D

After he had gone inside, all these men from the pub near by kept asking me why I was crying and who Nick was, then some of them said they knew him. Después de haber entrado en la casa, todos estos hombres de la taberna cerca me preguntaban por qué estaba llorando y que Nick estaba, a continuación, algunos de ellos dijeron que lo conocían. One of them was like 50 haha, it was amazing. Uno de ellos era como 50 jaja, fue increíble. Everyone says he's shorter in person, and he really is haha =D Todo el mundo dice que es más corto en persona, y que es en realidad haha = D

From Jenny =) De Jenny =)



MQ – Nick arriving at Queens Theatre – 06/26 – Thanks Jenny for donating! MQ - Nick llegar a Queens

JW Revisión del ventilador: Jonas LA - Volver a la playa

JW Revisión del ventilador: Jonas LA, Episodio 2 - Volver a la playa


by Tiffany por Tiffany



Wow, I can't believe I'm giving my pov on my favorite band of brothers! Wow, no puedo creer que estoy dando a mi pov en mi banda favorita de los hermanos! LOL! LOL! Okay let's get down to business! Bueno vamos al grano! I'ma older Jonas Fan. Soy mayor Jonas Fan. I'm 23 years old and I've been a fan for 2 and half years and it's been an awesome experience! Tengo 23 años y he sido un fan de 2 años y medio y ha sido una experiencia impresionante! I first saw Jonas on the Disney Channel logo commercial with all three brothers and I knew I had to find out more about them! Vi por primera vez Jonas en el logo de Disney Channel comerciales con los tres hermanos y yo sabía que tenía que saber más sobre ellos! So I went to my computer, found them on YouTube and fell in love with them! Así que me fui a mi computadora, que se encuentra en YouTube y se enamoró de ellos! I tend to keep growing with them and their music! Tiendo a seguir creciendo con ellos y su música! I've been to two Jonas Brothers shows — my first one was last summer on August 13th in San Antonio, Texas and I'm going to my second one on July 29th! He estado en dos Jonas Brothers muestra - mi primera fue el pasado verano el 13 de agosto en San Antonio, Texas y yo voy a mi un segundo el 29 de julio! Seeing them for the first time last summer was mind blowing! Al verlos por primera vez el verano pasado fue la mente que sopla! They sure do know how to put on a great show for their fans! Ellos seguro sé cómo poner en un gran show para sus fans! I'll let you in on a little secret – when I was heading home after the show I was bawling my eyes out because it finally hit me that I got to see the most amazing 3 brothers live in my city and I will never forget it as long as I live! Te contaré un pequeño secreto - cuando me dirigía a casa después del show que fue berreando mis ojos porque finalmente me di cuenta que llegué a ver los más asombrosos 3 hermanos viven en mi ciudad y yo nunca lo olvidaré mientras yo viva!



When I started to watch the second episode, I asked myself if it was possible that this episode could beat the first episode in amazingness? Cuando empecé a ver el segundo episodio, me pregunté si era posible que este episodio podría batir el primer episodio en amazingness? The answer: Yes! La respuesta: ¡Sí! Both episodes are amazing and set the stage for an exciting season. Ambos episodios son increíbles y preparar el escenario para una emocionante temporada. Plus, the second episode brings in some of the classic Jonas humor that was missing in some of the first episode. Además, el segundo episodio trae en algunos de los clásicos Jonas humor que faltaba en algunos del primer episodio.



I loved how the episode starts with Nick sleeping but then suddenly wakes up to someone screaming (luckily, no one yelled “the monkeys” this time, though). Me encantó como el episodio comienza con Nick dormir pero de repente se despierta a alguien gritando (por suerte, nadie gritó "los monos", esta vez, sin embargo). So, he jumps out of bed, grabs his guitar and runs downstairs to see that Joe is practicing his acting skills with Kevin for his upcoming audition. Así que salta de la cama, coge su guitarra y corre escaleras abajo para ver que Joe está practicando sus habilidades histriónicas con Kevin para su audición próximo. A stern “Joseph” from Nick also had me laughing. A popa "José" de Nick también me reía.



After the introduction, there are three main parts of this episode: Nick & Macy deepening their friendship, Joe auditioning for the movie with Kevin's directorial help, and the wonderful music video for “Fall.” Después de la introducción, hay tres partes principales de este episodio: Nick & Macy profundización de su amistad, Joe audiciones para la película como director con la ayuda de Kevin, y el video musical maravilloso para "Fall".



Nick finds Macy working on the Jonas website by the pool and encourages her to take some time off, relax. Nick se encuentra Macy trabajo en la página web Jonas junto a la piscina y la alienta a tomar algún tiempo libre, relajarse. The close-up of the subtle touching of hands on the laptop was nice reminder of the blossoming attraction between the two. El primer plano de las caricias sutiles de las manos en la computadora portátil se recordatorio agradable de la atracción florecimiento entre los dos. They decide that it's the perfect day to head to the beach instead of hanging out poolside. Ellos deciden que es el día perfecto para ir a la playa en vez de pasar tiempo junto a la piscina. Their funny neighbor DZ comes over and talks them into meeting Stone, a pro surfer guy at the beach. Su curioso vecino DZ se acerca y les habla en reunión de Stone, un tipo surfista profesional a la playa. At the beach, the three meet Stone and Nick and Stone pose for a picture together, though Stone's suggestion for a photo with “shirts off” was only partially realized. En la playa, los tres se reúnen y Nick Stone y Stone posan para una foto juntos, aunque la sugerencia de Stone para una foto con "camisa" fue sólo parcialmente. (What a tease.) (¡Qué burla.)



Meanwhile, Kevin helps Joe practice his acting emotions (except enamored, because Joe was not going to make his love face for Kevin), Vanessa Page tells him that the director is looking for a “Joe of Jonas type” and Joe works with Stella to find a “classic Joe” look for the audition (which apparently includes a headband?). Mientras tanto, Joe, Kevin ayuda práctica sus emociones en calidad (excepto enamorado, porque Joe no iba a hacer el amor el rostro de Kevin), Vanessa Page le dice que el director está buscando un "Joe Jonas de tipo" y Joe trabaja con Stella Joe encontrar un "clásico" look para la audición (que aparentemente incluye una cinta para la cabeza?). The awkward tension between the two “just friends” is painfully obvious to the viewer. La tensión entre los dos torpes "sólo amigos" es dolorosamente evidente para el espectador. Both Chelsea and Joe have stepped up their acting in their scenes together, making us feel the pain of their confused relationship. Ambos, Chelsea y Joe han intensificado su actuación en sus escenas juntos, haciéndonos sentir el dolor de su relación confusa.



The review continues… La revisión continúa ...





Back at the beach, Stone invites Macy to work with him on his website. De vuelta en la playa, Stone invita a Macy a trabajar con él en su página web. Nick steps in and declines for Macy stating that she's too busy working on the Jonas site. Nick pasos y las disminuciones de Macy afirmando que ella está demasiado ocupada trabajando en el lugar Jonas. Macy is rightfully upset with Nick's high handed ways and it shows (well done Nicole!). Macy es justamente molesto con alta maneras entregó Nick y muestra (bien hecho Nicole!). For those who have been waiting for the Nick/Macy romance to come alive, this is when the underlying emotions start to really surface. There's nothing better than jealousy to make people realize how they feel for someone else! Para aquellos que han estado esperando el Nick / romance Macy a cobrar vida, esto es cuando las emociones que subyacen a la superficie realmente empezar. No hay nada mejor que los celos que la gente darse cuenta de lo que sienten por otra persona! I'm very happy to see this relationship grow and can't wait for more! Estoy muy feliz de ver crecer esta relación y no puedo esperar más! Back at Casa de la Jonas, Nick and Macy are still upset with each other. De vuelta en la Casa de la Jonas, Nick y Macy aún molesto con ellos. Nick discuses his vision for what Macy should add to the site (more pictures, which I think is a really good idea for jonasbrothers.com, btw), but really upsets Macy when he tries to explain that Stone just wants her to work for him because she's pretty. Nick discute su visión de lo que Macy debe agregar al sitio (más fotos, que me parece una idea realmente buena para jonasbrothers.com, por cierto), pero en realidad molesta Macy cuando trata de explicar que sólo quiere Stone a trabajar para él porque ella es bonita. The argument gets out of hand and she quits. El argumento va de las manos y deja que ella.



As Kevin and Stella prepare to accompany Joe to his audition, they want Macy to come along to take pictures, but Nick has to explain to them that Macy quit. Como Kevin y Stella se preparan para acompañar a Joe a su audición, que quieren venir a Macy a tomar fotos, pero Nick tiene que explicarles que Macy dejar de fumar. They told Nick that he has to do whatever it takes to get Macy to un-quit. Le dijeron a Nick que tiene que hacer lo que se necesita para obtener Macy ante el ONU-dejar de fumar. So Nick asks DZ to help him get Macy back, which as we see involved attempting to surf. Entonces Nick le pide DZ para ayudar a que vuelva Macy, que como vemos involucrados tratando de surf. His silly, spontaneous move works and it gives him reason to have a little heart-to-heart with Macy. Sus obras tonto, movimiento espontáneo, que le da razón para tener un poco de corazón a corazón con Macy. His ”attempt” to surf was funny because he failed at it, but him doing anything for a girl was so romantic and touching. Su "tentativa" para navegar era divertido porque él no pudo en él, pero le está haciendo nada para una chica tan romántica y conmovedora.




En la audición, Joe se entrega un poco de "usted es uno de los tipos" palabras de ánimo, pero se encuentra en una sala llena de "mes" y él se asusta un poco (muy gracioso!). He calls Kevin, who comes up with a plan to help Joe get in touch with the depth of emotions needed for the audition. Él llama a Kevin, que se le ocurre un plan para ayudar a Joe ponerse en contacto con la profundidad de las emociones necesarias para la audición. With Stella watching him through a window, Joe delivers his line in a believable, heart touching way. Con Stella lo miraba por una ventana, Joe ofrece su línea de una manera creíble, tocar el corazón. Kevin's direction and quick thinking helps land Joe the part in the movie! la dirección de Kevin y pensamiento rápido de la tierra ayuda a Joe el papel en la película!




Both stories are further developed with the video for Fall – it was just breath taking! Ambas historias se desarrollan con el video para el otoño - fue sólo impresionantes! It gave me goose bumps! Se me puso la piel de gallina! And I liked how they had the moving room and showed Nick and Macy at the beach walking, and Joe and Stella looking at each other. Y me gustó la forma en que había la sala de movimiento y mostró Nick y Macy en el caminar por la playa, y Joe y Stella mirando el uno al otro. (For your viewing pleasure, we've included the video again.) (Para su placer de la vista, hemos incluido el vídeo de nuevo.)




The episode ends with Macy and Stella floating in the pool talking about spending the day saving a Jonas (where do we sign up for the “Save a Jonas” committee?) DZ scaring them at the end was absolutely the way to end the episode! El episodio termina con Macy y Stella flotando en la piscina hablando de pasar el día un ahorro de Jonas (¿dónde inscribirse en la opción "Guardar un Jonas" comisión?) DZ asustando a ellos al final fue absolutamente la manera de terminar el episodio!



Next week is sure to bring more drama with Stella and Joe, Nick and Macy and the mysterious Vanessa Page. La próxima semana es seguro que más drama con Stella y Joe, Nick y Macy y la misteriosa página Vanessa.



PS I want to thank the JonasWorld staff for giving me a chance to give my pov about JB's new season of Jonas LA and for their hard work of keeping us Jonas fans updated on our Boys! PS Quiero agradecer al personal JonasWorld por darme la oportunidad de dar mi pov acerca la nueva temporada de Jonas JB Los Ángeles y por su ardua labor de mantener a nosotros los fans de Jonas actualizada de nuestros niños! Love you guys! chicos Love you! HUGG! Aw..thanks! Hugg! Aw .. gracias! And thank you for your review! Y gracias por tu reseña!

ust Jared: Joe Jonas y Demi Lovato cubrir Teen Vogue

Demi Lovato le susurra al oído de Joe Jonas en esta nueva toma de la 07 2010 portada de Teen Vogue.




The duo sat down with the mag to chat about how they became a couple. El dúo se sentó con la revista para charlar acerca de cómo se convirtieron en una pareja. Demi shared, “I had always fancied him. Demi compartida: "Yo siempre lo había imaginado. Want to know what actually happened? ¿Quieres saber lo que realmente ocurrió? One night I asked him, 'What is the deal? Una noche le pregunté, '¿Cuál es el trato? We're perfect for each other. Somos perfectos el uno al otro. What are you doing?' ¿Qué estás haciendo? ' And he was like, 'This is really awkward. Y él era como, 'Esto es realmente difícil. I have to go.'” Me tengo que ir '".



Joe added, “I needed time to think.” Joe agregó, "yo necesitaba tiempo para pensar."



Demi finished off, “And I thought, Great, I just ruined a friendship. Demi remató: "Y pensé: Genial, me acaba de arruinar una amistad. But then the next day, he came knocking at my door.” Pero al día siguiente, él llamó a mi puerta. "



Asked after the initial interview about their breakup, Joe shared, “It could have been better timing, but there's never really a good time for something like that. Preguntado después de la primera entrevista acerca de su separación, Joe compartió, "podría haber sido mejor momento, pero nunca es realmente un buen momento para algo así. I really care about her.” Realmente me preocupo por ella. "

 

 

Teen Vogue: Reportaje (demi & joe )

Demi Lovato y Joe Jonas: ¿pueden seguir siendo amigos?


the romance! el romance! the breakup! la separación! camp rock 2 costars, tour mates, and former it couple demi lovato and joe jonas on being together . Camp Rock 2 costars, compañeros de viaje, y ex pareja que Demi Lovato y Joe Jonas en estar juntos. . . . . and drifting apart. y distanciamiento.

by lauren waterman por Waterman lauren



They're both talented, good-looking, and famous, but Joe Jonas and Demi Lovato don't exactly have the world on a string: Simpler pleasures, of the sort afforded to other kids their age, sometimes elude them. Los dos son talentosos, bien parecido, y famosos, pero Joe Jonas y Demi Lovato no tienen exactamente el mundo en una cadena: los placeres más simples, del tipo que ofrece a los niños de su edad, a veces eludir las mismas. Earlier this year, when the Camp Rock 2: The Final Jam costars decided to test the romantic possibilities of their rock-solid friendship, they felt compelled to do so in public; when they broke up just a few months later, Joe announced it by issuing a statement, and Demi—always true to her loyal fans—decided to confirm the details on Twitter. A principios de este año, cuando el Camp Rock 2: The Jam Final costars decidió poner a prueba las posibilidades románticas de su sólida amistad roca, se sentían obligados a hacerlo en público, cuando se separaron apenas unos meses más tarde, Joe lo anunciado por la emisión de una declaración, y Demi siempre fiel a sus fieles seguidores, decidió confirmar los detalles en Twitter. “I kind of learned throughout this whole experience that having my private life public isn't as awesome as it might seem,” the seventeen-year-old says with a rueful little laugh. "Yo como que aprendió a lo largo de toda esta experiencia que contar con mi público la vida privada no es tan impresionante como parece", de diecisiete años de edad, dice con una risita triste.



Even the process of scheduling their pre-split sit-down with Teen Vogue , for example—at which the then-couple agreed to interview each other—was complicated by their inability to appear together without risking mass hysteria. Incluso el proceso de la programación de su anterior a la división de brazos caídos con la revista Teen Vogue, por ejemplo-en la que la entonces pareja acordó entrevista entre sí-se vio complicada por la imposibilidad de aparecer juntos sin correr el riesgo de histeria colectiva. But for the most part, they seem to be fairly at ease with all the attention: After a daylong press junket, Demi's famous laugh is still as loud as ever, and Joe, 20, is chipper and ready to chat. Pero en su mayor parte, parecen estar bastante a gusto con toda la atención: Después de una cuajada de prensa un día de duración, se ríen famosa Demi sigue siendo tan fuerte como siempre, y Joe, de 20 años, astilladora y listo para chatear. (Naturally, they were more subdued when they spoke to Teen Vogue again after their breakup, but more on that in a bit.) (Naturalmente, eran más tenue cuando habló con la revista Teen Vogue de nuevo después de su desintegración, sino más bien en que en un rato.)



Demi Lovato : What's your favorite thing about me? Demi Lovato: ¿Qué es lo que más te gusta de mí?



Joe Jonas : Do you really want me to answer that? Joe Jonas: ¿De verdad quieres que te responda eso? Why don't you tell me: On set, what was your favorite snack? ¿Por qué no me dices: En el plató, ¿cuál fue su refrigerio favorito? Because I think I already know. Porque creo que ya sé.



Demi Lovato : The tomato-cheese quesadillas. Demi Lovato: El queso y tomate quesadillas. Do you remember those? ¿Te acuerdas de eso? They were so good. Eran tan buenas. What did you think it was? ¿Qué crees que fue?



Joe Jonas : Cheese sticks. Joe Jonas: palitos de queso.



Demi Lovato : We didn't have cheese sticks! Demi Lovato: No teníamos palitos de queso!



Joe Jonas : Well, for some reason, I imagine you eating a lot of cheese sticks. Joe Jonas: Bueno, por alguna razón, me imagino que comer un montón de palitos de queso.



Demi Lovato : [Laughs] Thanks. Demi Lovato: [risas] Gracias.



Joe Jonas : They just seem like something you would like. Joe Jonas: Acaban de parecer algo que te gustaría.



Demi Lovato : I do love cheese sticks. Demi Lovato: hago el amor queso palos.



Joe Jonas : There you go. Joe Jonas: Eso es.



Demi Lovato : So what was the hardest thing for you about making Camp Rock 2 ? Demi Lovato: Entonces, ¿qué fue lo más difícil para usted de hacer Camp Rock 2?



Joe Jonas : Finding time to sleep. Joe Jonas: Buscar tiempo para dormir. There were so many things to do. Había tantas cosas que hacer. If I wasn't on set, I was cooking or working out. Si yo no estaba en el set, yo estaba cocinando o haciendo ejercicio. What about you? ¿Y tú?



Demi Lovato : I think it was balancing sleep too. Demi Lovato: Creo que fue el sueño de equilibrio también. Even though I wasn't working out, I was dancing, sometimes for hours on end. A pesar de que no estaba funcionando, yo estaba bailando, a veces durante horas y horas.



Joe Jonas : Have you ever been to a real summer camp? Joe Jonas: ¿Ha estado alguna vez en un campamento de verano de verdad?



Demi Lovato : Yeah, I went to church camp when I was in the sixth grade. Demi Lovato: Sí, fui a campamento de la iglesia cuando yo estaba en sexto grado. What about you? ¿Y tú?



Joe Jonas : I went to sleepaway camp seven years in a row. Joe Jonas: Fui al campamento Sleepaway siete años en una fila. I was such a pro. Yo era un profesional. We had these relay races at the end of every summer, and the majority of the competitions were eating contests. Hemos tenido estas carreras de relevos, al final de cada verano, y la mayoría de las competiciones estaban comiendo concursos. Sometimes you would have to eat, like, a whole can of Spam; once I ate four raw potatoes. A veces usted tiene que comer, al igual que, una lata entera de correo no deseado, una vez me comí cuatro patatas crudas. I didn't really recover for weeks after that. Yo realmente no recuperarse durante semanas después de eso.



Demi Lovato : Eww! Demi Lovato: Eww!



Joe Jonas : In some ways, making this movie felt like camp all over again. Joe Jonas: En cierto modo, hacer esta película sentí como campamento de nuevo. During breaks, we weren't hanging out in trailers—we were going down to the lake or playing in the woods. Durante los descansos, no se cuelga en remolques-que íbamos hacia el lago o jugar en el bosque.



For the complete interview… Para la entrevista completa ...

Demi Lovato : We met when I auditioned for Jonas . Demi Lovato: Nos conocimos cuando audicionó para Jonas. What was your first impression of me? ¿Cuál fue tu primera impresión de mi?



Joe Jonas : I saw right away how smiley you were. Joe Jonas: He visto enseguida cómo estás sonriente. Obviously, I didn't have a say in who was going to be cast, but it ended up being a good thing that you didn't get that role. Obviamente, yo no tenía algo que decir en que iba a ser emitidos, pero terminó siendo una buena cosa que usted no consiguió ese papel. If you had, you wouldn't have been in Camp Rock . Si tuviera, no habría estado en Camp Rock.



TEEN VOGUE : You guys were friends before you started dating. Teen Vogue: Ustedes eran amigos antes de que empezamos a salir. Whose idea was it to take the next step? quién fue la idea de dar el siguiente paso?



Joe Jonas : Mine. Joe Jonas: El mío.



TEEN VOGUE : So, Demi, you didn't already fancy him? Teen Vogue: Entonces, Demi, que no ya le apetece?



Demi Lovato : I had always fancied him. Demi Lovato: Yo siempre lo había imaginado. Want to know what actually happened? ¿Quieres saber lo que realmente ocurrió? One night I asked him, “What is the deal? Una noche le pregunté, "¿Cuál es el trato? We're perfect for each other. Somos perfectos el uno al otro. What are you doing?” And he was like, “This is really awkward. ¿Qué estás haciendo? "Y él era como," Esto es realmente difícil. I have to go.” Me tengo que ir. "



Joe Jonas : I needed time to think. Joe Jonas: Yo necesitaba tiempo para pensar.



Demi Lovato : And I thought, Great, I just ruined a friendship. Demi Lovato: Y yo pensé: Genial, me acaba de arruinar una amistad. But then the next day, he came knocking at my door. Pero al día siguiente, él llamó a mi puerta.



Joe Jonas : Once she confronted me, I kind of confronted myself. Joe Jonas: Una vez que me enfrentó, que tipo de frente a mí mismo.



TEEN VOGUE : Joe's been in a couple of very high-profile relationships—with Taylor Swift, and Camilla Belle—and Demi's dated Trace Cyrus. Teen Vogue: Joe ha estado en un par de muy alto nivel las relaciones con Taylor Swift, y Camilla Belle y Trace Cyrus fecha Demi. Was it ever hard to see each other with other people? ¿Fue alguna vez difícil de ver entre sí con otras personas?



Demi Lovato : Every girlfriend he had, I always wanted to have a friendship with, because I felt like if she was worthy enough to be with him, then she must be great. Demi Lovato: Cada novia que tenía, yo siempre quise tener una amistad con el, porque me sentía como si ella era lo suficientemente digno de estar con él, entonces debe de ser grande. It sucked, watching, but I was always happy for him. Es una mierda, mirando, pero yo siempre estaba contento por él.



Joe Jonas : It wasn't easy. Joe Jonas: No fue fácil.



Demi Lovato : Sometimes it was like, “So my boyfriend is so awesome.” “Well, my girlfriend is really great.” “Good for you!” [laughs] Demi Lovato: A veces era como: "Así que mi novio es tan impresionante." "Bueno, mi novia es realmente grande." "Bien por usted!" [Risas]



TEEN VOGUE : You've sung together frequently. Teen Vogue: Usted ha cantado juntos con frecuencia. Do you like the same kinds of music? ¿Te gusta el mismo tipo de música?



Demi Lovato : I sent Joe some music from one of my favorite bands, Neon Indian. Demi Lovato: me envió a Joe un poco de música de una de mis bandas favoritas, Neon Indian. And he, in turn, introduced me to Michael Bublé. Y él, a su vez, me presentó a Michael Bublé. I also showed him who the Jonas Brothers were, and Joe's been a fan of them ever since. También le mostró que los Jonas Brothers fueron, y Joe ha sido un fan de ellos desde entonces.



Joe Jonas : Well, I used to like the Jonas Brothers. Joe Jonas: Bueno, me gustaba de los Jonas Brothers.



Demi Lovato : And then they became mainstream. Demi Lovato: Y luego se convirtieron en la corriente principal.



Joe Jonas : She listens to harder music sometimes than I would. Joe Jonas: Escucha la música a veces más difícil de lo que yo haría. She'll say, “Listen to this great song.” Ella dirá: "Mira a esta gran canción."



Demi Lovato : And he's like . Demi Lovato: Y él es eso. . . . . scary! miedo!



Joe Jonas : It's like, I'd much rather go see a happy movie. Joe Jonas: Es como, yo preferiría ir a ver una película feliz.



Demi Lovato : And I would rather see an action film. Demi Lovato: Y yo prefiero ver una película de acción. So we alternate. Por lo tanto, suplente. We do other things too. Lo hacemos otras cosas. We've had Easter egg hunts. Hemos tenido huevos de Pascua.



Joe Jonas : Not on Easter. Joe Jonas: No a Pascua.



Demi Lovato : [Laughs] We've gone to Disneyland. Demi Lovato: [Risas] Hemos ido a Disneylandia. We've made pizza. Hemos hecho la pizza. We go to dinner, on nice dates. Vamos a cenar, en las fechas agradable. And he cooks for me—he's good. Y los cocineros para mí es bueno.



Joe Jonas : I love making Italian food. Joe Jonas: Me encanta hacer la comida italiana. And coconut chicken. Y de coco pollo.



Demi Lovato : I'ma vegetarian, though, so I just eat the vegetables. Demi Lovato: Soy vegetariana, aunque, así que sólo come los vegetales.



Joe Jonas : I make vegetarian stuff too! Joe Jonas: Yo hago cosas vegetariana también!



Demi Lovato : What are your goals? Demi Lovato: ¿Cuáles son sus objetivos?



Joe Jonas : I'd love to act more. Joe Jonas: Me encantaría actuar más. I've had to turn down multiple movies because I was on tour, but it's encouraging to know that someday there might be the right role, the right timing. He tenido que rechazar varias películas porque estaba de gira, pero es alentador saber que algún día podría ser el papel correcto, el momento adecuado. And I've been writing a lot of music, so hopefully very soon I'll have recorded a project of my own. Y he estado escribiendo un montón de música, así que espero que muy pronto voy a grabar un proyecto de mi propia. I also want to get a boat and open a restaurant. También quiero tomar un barco y abrir un restaurante. What about you? ¿Y tú?



Demi Lovato : I want to be able to play more serious parts. Demi Lovato: Quiero ser capaz de reproducir partes más graves. I think it would be awesome to play an Angelina Jolie–type role in an action movie. Creo que sería impresionante para jugar un papel de Angelina Jolie-tipo en una película de acción. Musicwise, I want to try new sounds. Musicwise, quiero probar nuevos sonidos. I want to be fearless. Quiero ser valiente.



TEEN VOGUE : Is there one question that no one ever asks you that you want to ask each other? Teen Vogue: ¿Hay una pregunta que nadie te pregunta que quieres preguntar uno al otro?



Joe Jonas : Demi, do you think you'll ever eat meat again? Joe Jonas: Demi, ¿crees que alguna vez va a comer carne otra vez?



Demi Lovato : Yeah. Demi Lovato: Sí. I'm not necessarily against it. No estoy necesariamente en contra de ella. I just don't like the taste, and for environmental reasons. Simplemente no les gusta el sabor, y por razones ambientales. What's the point of hurting the world if I don't like it? ¿Cuál es el punto de hacer daño al mundo si no te gusta? But I'm not saying I'll never have another hot dog for the rest of my life. Pero yo no estoy diciendo que nunca tendré otro perro caliente para el resto de mi vida. My question for you is, Would you ever shave your head? Mi pregunta para ti es, ¿Alguna vez afeitarse la cabeza?



Joe Jonas : Yes. Joe Jonas: Sí. I've already asked my dad if I could. Ya he pedido a mi padre si pudiera.



Demi Lovato : Why does your dad get to decide? Demi Lovato: ¿Por qué su padre llegar a decidir?



Joe Jonas : I can't just shave my head. Joe Jonas: Soy el mejor no puede afeitarse la cabeza. There's a lot more that goes into it than with the normal 20-year-old. Hay mucho más que entra en ella que con la normal de 20 años de edad. But I will, for sure. Pero lo haré, seguro. I've always wanted to. Siempre he querido.



Postscript: Less than 48 hours after their interview, Joe and Demi decided—mutually, Joe insists—that it was better to be friends. Posdata: Menos de 48 horas después de su entrevista, Joe y Demi-decidió mutuamente, Joe-insiste en que era mejor ser amigos. A few days later they agreed to talk to Teen Vogue (this time separately) about their breakup. Unos días más tarde, accedió a hablar con la revista Teen Vogue (esta vez por separado) acerca de su ruptura. “It could have been better timing,” admits Joe, calling from Washington, DC “But there's never really a good time for something like that. "Podría haber sido mejor momento", reconoce Joe, llamando desde Washington, DC "Pero nunca es realmente un buen momento para algo así. I really care about her.” Demi, speaking from the Los Angeles set of her show Sonny with a Chance , was less guarded than her ex: Asked if she'd felt something was missing between them, she says simply, “No.” Asked if that meant it was his decision to end things, she says, “Yeah.” Realmente me preocupo por ella. "Demi, quien habló desde Los Ángeles conjunto de su programa de Sonny con una oportunidad, fue con la guardia de su ex: Cuando le preguntaron si había sentido algo faltaba entre ellos, dice simplemente:" No " Preguntado si eso significaba que era su decisión de terminar las cosas, dice, "Sí".



“We haven't spent any time together since everything,” she says, “because that would be awkward, but I'm sure things will go totally back to normal once we're on tour together. "No hemos pasado algún tiempo juntos ya que todo", dice ella, "porque eso sería torpe, pero estoy seguro que las cosas van a pasar totalmente a la normalidad una vez que estamos de gira juntos. It's just that at this point I'd rather be hanging out with my girlfriends than seeing my ex.” Joe, for his part, is eager to resume the close friendship they once had. Es sólo que en este momento prefiero estar saliendo con mis amigas a ver a mi ex. "Joe, por su parte, está dispuesto a reanudar la amistad que tenían una vez. “In this business,” he explains, “it's really hard to find people who are going to be there for the rest of your life. "En este negocio", explica, "es muy difícil encontrar personas que van a estar allí para el resto de su vida. When I met Demi, I knew right away that our friendship was really strong. Cuando conocí a Demi, supe de inmediato que nuestra amistad era muy fuerte. I don't want to lose that ever,” he says. No quiero perder esa historia ", dice.



Edited for teenvogue.com. Editado por teenvogue.com. For the complete story pick up the August 2010 issue of Teen Vogue , on newsstands July 6! Para la historia completa recoger a los 08 2010 cuestión de la revista Teen Vogue, a la venta 06 de julio!



Source: Teen Vogue Fuente: Teen Vogue

MY PLAY LIST

Seguidores

Buscar este blog

Archivo del blog