lunes, 29 de marzo de 2010

Musical March Madness

Es Musical Locura de Marzo! The sprawling bracket — both a parody and a tribute to the NCAA basketball tournament, masterminded by MTV News' James Montgomery — takes the 65 biggest names in rock, splits them up into four regions, assigns them seeds and puts them up against one another in a single-elimination series of match-ups in a winner-take-all contest. El soporte en expansión - tanto una parodia y un homenaje a los equipos de baloncesto de la NCAA, ideada por James MTV News Montgomery - lleva los 65 nombres más grandes del rock, los divide en cuatro regiones, les asigna las semillas y los pone a uno contra el otro en de una sola serie de eliminación de los mano a mano en un ganador se lleva todo concurso. We're leaving it to you to decide an actual champ in this field of 65. Nos vamos a usted para decidir un campeón real en este campo de 65. Over the next few weeks, we will present a series of polls that will allow you to vote for the match-ups presented in MTV News' Band Bracketology. Durante las próximas semanas, presentaremos una serie de encuestas que le permitirá votar por el partido-ups presentado en la Banda de MTV News 'papeletas. You vote for the winners, we'll keep advancing the seeds and, in the end, we'll have some sort of champion. Usted vota por los ganadores, vamos a seguir avanzando las semillas y, al final, tendremos una especie de campeón. What will the winner receive? ¿Cuál será el ganador recibirá? Little more than our esteem (as well as that of the fans) and some Internet bragging rights. Poco más que nuestro aprecio (así como la de los aficionados) y algunos derechos de Internet jactancia.




The second round voting is intense, with members of the Young Veins, 30 Seconds to Mars and the Hold Steady all getting involved and rounding up the troops. La segunda ronda de votación es intenso, con los miembros de las venas Young, de 30 Seconds to Mars y The Hold Steady todos implicados y deteniendo a las tropas. Voting closes on Sunday night (March 28) so we can present the Sweet 16 on Monday (March 29). Las votaciones se cierran el domingo por la noche (28 de marzo) para que podamos presentar el Sweet 16, el lunes (29 de marzo). Here are the final two parings of round two, featuring some contrasting styles in the South region. Éstos son los dos últimos recortes de la segunda ronda, con algunos estilos contrastantes en la región Sur.



(12) Nick Jonas vs. (13) Alice in Chains (12) Nick Jonas vs (13), Alice in Chains

Lil Wayne's jail term proved to be too much for him, as Alice in Chains shuffled past Weezy in the first round. Pena de cárcel de Lil Wayne demostró ser demasiado para él, como Alice in Chains barajan Weezy pasado en la primera ronda. Meanwhile, Nick Jonas (and his Administration) snuck past John Mayer in the opening match-up. Mientras tanto, Nick Jonas (y su administración) venció al John Mayer en el partido de apertura. Can the surging Seattle veterans outlast the young upstart, or will Jonas continue his tear? A los veteranos pueden sobrevivir a la creciente Seattle joven advenedizo, o va a continuar su Jonas desgarre?

No hay comentarios:

Publicar un comentario

MY PLAY LIST

Seguidores

Buscar este blog

Archivo del blog