jueves, 18 de marzo de 2010

Conversaciones Kevin 'Temporada Jonas' 2

Bienvenido a Hollywood, JoBros! When Disney Channel's JONAS returns for Season 2 this summer, expect a change in scenery. Cuando regresa de Disney Channel, JONAS para la temporada 2 de este verano, esperar un cambio en el paisaje. The rocker siblings played by Kevin, Joe and Nick Jonas spend an extended vacation away from New Jersey in LA, with episodes filmed in and around the city. Los hermanos rockero interpretado por Kevin, Joe y Nick Jonas pasar unas largas vacaciones fuera de Nueva Jersey, en Los Ángeles, con episodios filmados en y alrededor de la ciudad. We checked in with the oldest Jonas sibling, Kevin, who tells TV Guide Magazine about ditching the soundstage for the outdoors. Se verificaron en la hermana mayor de Jonas, Kevin, que la revista TV Guide Magazine acerca de zanjando el estudio de sonido para el aire libre.




byMegan Walsh-Boyle Walsh byMegan-Boyle



Season 2 scoop, please! Temporada 2 cuchara, por favor!

It's a much different show—it's on location, it will be all over the place. Es un espectáculo muy diferente-es la ubicación, será por todo el lugar. The big idea is we're spending the summer away in Los Angeles and exploring what this city has to offer. La gran idea es que estamos lejos de pasar el verano en Los Ángeles y la exploración de lo que esta ciudad tiene para ofrecer. It's going to be pretty cool—new characters, new storylines…so many different things are going to happen with it. Va a ser muy cool-nuevos personajes, nuevas historias ... tantas cosas van a pasar con él.



What's it like shooting on location? ¿Cómo es como disparar en la localización?

It's so much more fun and it's incredible to be outside and feel the warmth of the sun all day. Es divertido mucho más y es increíble que se fuera y sentir el calor del sol todo el día. You have this beautiful landscape around you—it's awesome! Usted tiene este hermoso paisaje que te rodea, es impresionante!



You filmed a music sequence involving a helicopter on the rooftop of the Renaissance Hollywood Hotel & Spa—how awesome was that? Usted filmó una secuencia de música con un helicóptero en la azotea del Hotel Renaissance Hollywood & Spa-lo increíble fue eso?

That was incredible—out of control! Eso fue increíble, fuera de control! We never did anything like that last season. Nunca hicimos nada por el estilo la temporada pasada. It feels like a movie! Se siente como una película! It was very cool standing there and seeing the Hollywood sign behind us—very appropriate for what this season has to hold. Fue muy bueno allí y ver el letrero de Hollywood detrás de nosotros, muy apropiado para lo que esta temporada ha de sostener.



Will there be new music this season? ¿Habrá una nueva música de esta temporada?

There will be new songs—some we wrote, others we didn't. Habrá nuevas canciones-algunas de las que escribió, otros no lo hicimos.



What kind of storylines? ¿Qué tipo de historias?

This season is a lot more grown up than it was last season. Esta temporada es mucho más crecido de lo que fue la temporada pasada. You can only fake an age for so long! Sólo se puede fingir una edad durante tanto tiempo! [Laughs] I can tell you this much—the entire season is an arc with a beginning, middle and end, which is nice. [Risas] Yo puedo decir esto muy en toda la temporada es un arco con un principio, medio y fin, que es agradable.



Is there an episode you are really looking forward to? ¿Hay un episodio que verdaderamente esperamos?

We just did a table read for an episode where we spend the entire day on the beach—that works for me! Acabamos de hacer una mesa de lectura para un episodio en el que pasar todo el día en la playa-que trabaja para mí!



And on the romantic front, what about Stella and Joe? Y en el frente romántico, ¿qué pasa con Stella y Joe?

I won't give it away, but something very interesting is going to happen with that whole situation. No voy a dar a la basura, pero algo muy interesante que va a pasar con esa situación. It's pretty cool! It's pretty cool!



Any chance of a love connection between Macy and Kevin? Cualquier posibilidad de una conexión de amor entre Macy y Kevin?

I'm not able to say, but she's definitely a big part of this next season and I think fans will connect with her on a further level. Yo no soy capaz de decir, pero ella es definitivamente una gran parte de esta próxima temporada y creo que los fans se conectan con ella en un nivel superior.



How close to reality is Kevin Lucas's life compared to Kevin Jonas's? ¿Qué tan cerca a la realidad es la vida de Kevin Lucas, en comparación con Kevin Jonas?

I find myself doing things that my character would definitely do, but he's a little over the top for me sometimes. Me veo haciendo cosas que mi personaje definitivamente lo haría, pero a veces es un poco más de la parte superior para mí.



What's the best part of working with your brothers? ¿Cuál es la mejor parte de trabajar con tus hermanos?

Having that connection you are able to speak without words sometimes. Visto que la conexión es capaz de hablar sin palabras a veces. You know the person and what works for them and that makes a huge difference. Usted conoce a la persona y lo que funciona para ellos y que hace una gran diferencia.



Any downsides? Cualquier desventajas?

It's always a positive. Es siempre positivo. Sometimes you need your space, but we know how to give it to each other and that's really important. A veces se necesita su espacio, pero sabemos cómo dar el uno al otro y eso es muy importante. And now that I'm married and not living at home, it's cool to come to set and see my brothers. Y ahora que estoy casada y no vive en casa, lo bueno es llegar a establecer y ver a mis hermanos.



That's right, congratulations are in order! Así es, las felicitaciones son en orden! [Kevin married Danielle Deleasa in December] So how is newlywed life? [Kevin se casó con Danielle Deleasa en diciembre] Entonces, ¿cómo es la vida de recién casados?

It's great—it's a lot of fun, we're having a blast! Es muy bueno-es un montón de diversión, estamos pasando bomba! It's amazing to be with your best friend every single day of your life, you know? Es increíble estar con su mejor amigo todos los días de tu vida, ¿sabes?



Any plans to get started on the next generation of Jonases? ¿Los planes para empezar a trabajar en la próxima generación de Jonases?

I think we're going to be enjoying each other's company for a little while, but definitely, we both want kids in the future. Creo que vamos a estar disfrutando de su mutua compañía durante un tiempo, pero definitivamente, los dos queremos hijos en el futuro.



JONAS airs Sundays, 8:30/7:30c, Disney Channel JONAS se transmite los domingos, de 8:30 / 7:30 c, Disney Channel

No hay comentarios:

Publicar un comentario

MY PLAY LIST

Seguidores

Buscar este blog

Archivo del blog