domingo, 2 de mayo de 2010

Jonas Brothers amenizar la Casa Blanca de Corresponsales de Cena

The White House Correspondents Association dinner, an annual convergence of policymakers, Hollywood A-listers and the journalists who cover them both, was held at the Washington Hilton in Washington DC Saturday (May 1). La cena de los corresponsales de la Casa Blanca de Asociación, una convergencia anual de los responsables políticos, estrellas de Hollywood y los periodistas que cubren a los dos, se celebró en el hotel Hilton de Washington en Washington DC el sábado (01 de mayo).




Nearly 3,000 famous and powerful people ate something called wheatberry terrine and roasted halibut, before being entertained by “Tonight Show” host Jay Leno and President Obama, who is no slouch in the joke department. Casi 3.000 personas famosas y poderosas comió algo que se llama terrina wheatberry y fletán asado, antes de ser entretenido por "Tonight Show" Jay Leno y el presidente Obama, quien no se queda atrás en el departamento de broma.



Onstage, Obama snapped Leno as “the only person whose ratings fell more than mine,” adding that he was glad to talk before Jay: “we've all seen what happens when you take the time slot after Leno.” En el escenario, Obama rompió Leno como "la única persona cuyas calificaciones cayeron más que la mía", y agregó que estaba contento de hablar antes de Jay: "todos hemos visto lo que sucede cuando se toma el intervalo de tiempo después de Leno".



But the interesting aspect of the event, known on the Web as the ultimate Nerd Prom, is the unlikely couples you see: Star-struck politicians and policymakers mingling with power-blinded entertainers and celebrities. Pero el aspecto más interesante del evento, conocido en la Web como el último baile Nerd, es poco probable que las parejas que se ve: Estrellas golpeó los políticos y mezclándose con artistas ciegos de poder y las celebridades.



This year's event drew a cross section of celebs, from The Jonas Brothers (Joe Jonas and Demi Lovato held hands all night, we hear), teen heartthrob Justin Bieber (who was staying up way past his bedtime) mingled with CIA director Leon Panetta before posing with reality TV/sex tape star Kim Kardashian, who also rubbed elbows with TV political host Chris Matthews. El evento de este año atrajo a una sección transversal de celebridades, de The Jonas Brothers (Joe Jonas y Demi Lovato de la mano toda la noche, oímos), adolescente galán de Justin Bieber (que se encontraba encima de manera más allá de su hora de acostarse) mezclado con director de la CIA Panetta León, antes de posando con la realidad TV / sexo cinta estrella Kim Kardashian, que también se codeó con TV políticos presentador Chris Matthews. Hollywood heavyweights Michel Douglas and Steven Spielberg were seen chatting with White House aide Rahm Emmanuel. Michel Douglas pesos pesados de Hollywood y Steven Spielberg fueron vistos charlando con la Casa Blanca, Rahm Emmanuel asistente. What did they talk about? ¿Qué es lo qué hablan? That's what we want to know. Eso es lo que queremos saber.



Other guests included Ashton Kutcher (remember — he's one of Time's 100 Most Influential People of 2010 for some inexplicable reason) and his wife Demi Moore, Olympic gold medalist Lindsey Vonn, Betty White, “30 Rock” star Alec Baldwin, comedian Chevy Chase, comedian Bill Maher, actress Michelle Pfeiffer, actor Dennis Quaid, “American Idol” host Ryan Seacrest, “Iron Man 2″ action babe Scarlett Johansson, former Secretary of State Colin Powell, GOP Chairman Michael Steele, New York Mayor Michael Bloomberg and White House senior adviser David Axelrod. Entre los invitados estaban Ashton Kutcher (recuerde - es uno de las 100 personas más influyentes de Time de 2010, por alguna razón inexplicable) y su esposa Demi Moore, medallista de oro olímpico Lindsey Vonn, Betty White, "30 Rock" estrella Alec Baldwin, comediante Chevy Chase, el comediante Bill Maher, la actriz Michelle Pfeiffer, el actor Dennis Quaid, "American Idol" Ryan Seacrest, "Iron Man 2" acción chica Scarlett Johansson, ex secretario de Estado norteamericano, Colin Powell, presidente del Partido Republicano Michael Steele, alcalde de Nueva York, Michael Bloomberg, y la Casa Blanca alto asesor David Axelrod.



It's true what they say: Politics makes very strange bedfellows. Es cierto lo que dicen: Política hace compañeros de cama muy extraño. If only for one night a year. Aunque sólo sea por una noche al año.



Source: Zap2it.com Fuente: Zap2it.com

No hay comentarios:

Publicar un comentario

MY PLAY LIST

Seguidores

Buscar este blog

Archivo del blog